logo search
Kommunikatsia_maket

Практические задания

1. Приведите примеры влияния английского языка на французский и немецкий языки.

2. Выскажите свое мнение о положительных и отрицательных последствиях распространения английского языка по всему миру.

3. Приведите примеры влияния английского языка на русский. В какой степени эти процессы воздействуют на менталитет и ценностные ориентиры россиян?

4. Носители русского языка остро ощущают языковую разнофактурность, отсутствие определенного строя, стилистической гар­моничностисовременной речи. Иноязычные заимствования, употребляемые вне сферы делового общения, воспринимаются какфакты политической, социальной и собственно языковой чуждости русскому языку. Приведем пример из газетного текста:

Речь наша колониальной делается – как говорят сведущие люди, интенсивная вестернизация началась. Русский язык не то чтобы английс­ким становится, но вроде того – энглизированным, по-научному выражаясь. И сочетается этот процесс самым курьезным образом с квасной патриотической дурью. Смешение английского с нижегородским выходит. Толковище народных избранников, к примеру, Думой себя нарекло. Старинное слово, Иваном Грозным пахнущее. Ну, а кто же в Думе дела вел, бумаги держал – неужели спикер? Окститесь, думный дьяк, вот кто. <…> В Федеральном собрании тоже не надо никакого спикера – там должен быть предводитель собрания. <…> И так – до самого низа. Вместо главы областной администрации – воевода. Вместо мэра – городничий. Или градоначальник. В селе – староста. Кстати, во многих селах он уже есть. Не поддается, значит, деревенский народ этой самой вестернизации, не то командовал бы им эсквайр какой-ни­будь… По нашему все, по-русски. А то изобрели какую-то фыркающую парфюмерную должность – префект… (А на топталище путаны тусовались // Неделя в Подлипках. 1996. 25 января).

Прочитайте и проанализируйте текст.