Список используемой литературы
Апресян Ю.Д.Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 472 с.
Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 767 с.
Арутюнова Н.Д., Степанов Г.В. Русский язык. – М.: Просвещение, 1979. – 523 с.
Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. – М.: Наука, 1980. – С. 156–249.
Арутюнова Н.Д.Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1990. – С. 296–297.
Арутюнова Н.Д.Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. – М.: Наука, 1993. – С. 3–9.
Арутюнова Н.Д.Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
Арутюнян С.М.Нация и ее психологический склад. – Краснодар, 1966.
Бабушкин А.П.Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1996. – 104 с.
Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. – Нальчик, 1978.
Белая Е.Н.Концепт «радость» в представлении русских и французов // Язык. Время. Личность. Социокультурная динамика языковых явлений в общенародных и личностных репрезентациях:Мат-лы Междунар. науч. конф. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2002. –С. 104–108.
Белая Е.Н. Концепт «радость» в русской языковой картине мира (обзорно-иллюстративный очерк) // Актуальные проблемырусистики: Мат-лы Междунар. науч. конф., посвященной 85-летиютомской диалектологической школы. – Томск: Изд-во ТГУ, 2003. – Вып. 2. – Ч. 2. – С. 20–27.
Белая Е.Н. Основные черты и способы концептуализации эмоций во французской языковой картине мира // Вопросы лингвистики и лингводидактики: концепт, культура, компетенция: Межвуз.сб. науч. тр. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2004 – С. 16–28.
Белая Е.Н.Символика цветообозначений при репрезентации эмоций во французской языковой картине мира (на материале словарей и художественных текстов) // Восприятие: лингвистический и психолингвистический аспекты: Сб. науч. ст. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2005. – С. 64–71.
Белая Е.Н.Теоретические основы исследования языковых и речевых репрезентаций базовых эмоций человека (на материале русского и французского языков): Автореф. … канд. филол. наук. – Барнаул, 2006. – 23 с.
Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974. – 448 с.
Бердяев Н.А. Самопознание: Мемуары. – М.: ДЭМ, 1990. – 334 с.
Бердяев Н.А. Судьба России. – М.: Советский писатель, 1990. – 206 с.
Богерт К. Не стесняйтесь говорить, что вы любите Россию // Известия. – 1998. – 11 февраля. – С. 5.
Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – Калинин, 1984.
Богин Г.И.Типология понимания текста: Учеб. пособие. – Калинин: Изд-во КГУ, 1986. – 87 с.
Большой энциклопедический словарь. – М.: Изд-во Большая Российская энциклопедия, 2003.
Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. – М., 1975.
Брудный А.А.Некоторые философские проблемы теории общения: Мат-лы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. – М., 1977. – С. 3–7.
Булыгина Т.В. Шмелев А.Д.Языковая концептуализация (на материале русской грамматики). – М.: Языки русской культуры, 1997. – 576 с.
Васильев Л.М. Семантика русского глагола. – М.: Высшая школа, 1981. – 184 с.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1996. – 416 с.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Наука, 1976. – 148 с.
Верещагин Е.М.,Костомаров В.Г.Язык и культура. – М.: Наука, 1990.
Винарская Е.Н.К проблеме эмоциональных концептов // Вестник Воронежского гос. ун-та. Серия лингвистики и межкультурной коммуникации. – 2001. – № 2.
Виноградов В.А.Идиолект // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 171.
Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. – М.: Наука, 1989. – С. 55–75.
Воркачев В.Г.Концепт счастья в русском сознании: опыт лингвокультурологического анализа. – Краснодар: Изд-во Технического ун-та, 2004. – 236 с.
Гак В.Г.Сопоставительная лексикология. – М.: Наука, 1977.
Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. – М.: Наука, 2000. – С. 54–68.
Гачев Г.Д.Национальные образы мира. – М.: Советский писатель, 1988.
Грейдина Н.Л. Основы системной концепции коммуникативно-культурного взаимодействия (теоретико-экспериментальныеисследования): Автореф. … д-ра филол. наук. – Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1999. – 32 с.
Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учеб. пособие. – М.: Академия, 2006. – 336 с.
Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основымежкультурной коммуникации: Учеб. для вузов / Под ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352 с.
Гудков Д.Б.Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: Гнозис, 2003. – 288 с.
Гулян А.М. Система личных знаков в этнической культуре // Методологические проблемы исследования этнической культуры. – Ереван, 1978. – С. 82–87.
Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – 396 с.
Гуревич П.С. Философия культуры. – М.: Аспект-Пресс, 1994.
Гуревич П.С. Культурология. – М.: Знание, 1996. – 288 с.
Гуревич П.С. Психологический словарь А–Я. – М.:ОЛМА, 2007. – 800 с.
Дадье Б. Люди между двумя языками // Иностранная литература. – 1968. – № 4. – С. 245–246.
Джандильдин Н. Природа национальной психологии. – Алма-Ата, 1971.
Дейк Т.А. ван.Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.
Ерасов Б.С. Социальная культурология. – М.: Аспект-Пресс, 1997. – 591 с.
Ермакова Р.А. Французское коммуникативное бытовое поведение // Русское и французское коммуникативное поведение /Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 27–33.
Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825–1853. – М., 1982.
Закурдаев А.А.Стереотипы поведения китайцев // А.А. Белик. Историко-теоретические проблемы психологической антропологии. – М.: Изд-во РГГУ, 2005. – С. 289–290.
Зленко Л.И.Что удивляет в характере французов // Русское и французское коммуникативное поведение / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 34–38.
Карасик В.И. Язык социального статуса. – М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград. гос. пед. ин-т, 1992. – 330 с.
Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология –Philologica. – 1994. – № 3. – С. 2–7.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.: Гнозис, 2004. – 390 с.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 261 с.
Касьянова К.Если Магомет не идет к горе… // Знание – сила. – 1992. – № 1. – С. 15–23.
Кацнельсон Д.С. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. – 216 с.
Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам. Языкознание. – М., 1992.
Клобукова Л.П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетовречевому общению на профессиональные темы. – М.: АР ДД,1995.
Клобукова Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики // Язык, сознание, коммуникация. – М., 1997. – Вып 1.
Колшанский Г.В. Коммуникативная функция в структуре языка. – М.: Наука, 1984.
Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. – М.: Прогресс, 1977.
Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. – Волгоград: Перемена, 2001. – 495 с.
Красных В.В.Человек умелый. Человек разумный. Человек… «говорящий»? (некоторые размышления о языковой личности и не только о ней)// Функциональные исследования. – М., 1997. – Вып. 4. – С. 54–55.
Красных В.В.Основы психолингвистики и теории коммуникации. – М.: Гнозис, 2001. – 270 с.
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 270 с.
Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? – М.: Гнозис, 2003. – 375 с.
Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. – М.: Новое литературное обозрение, 2004. – 564 с.
Кубрякова Е.С.Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 141–172.
Кубрякова Е.С.Парадигматика // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 366–367.
Кубрякова Е.С.Синтагматика // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 447–448.
Кубрякова Е.С. Концепт // Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков и др. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Изд-во МГУ, 1996. – С. 90–93.
Куликова Л.В.Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур. – Красноярск: РИО КГПУ, 2004.
Культурология: Энциклопедический словарь. – М., 1992.
Культурология XX век. Энциклопедия: в 2 т. – СПб.: Университетская книга: ООО «Алетейя», 1998. – Т. 1. – 447 с.; Т. 2. – 447 с.
Лебедева Н.М.Введение в этническую и кросс-культурную психологию. – М.: Ключ-С, 1999. – 224 с.
Леви-СтроссК. Структурная антропология. – М.: Прогресс, 1985.
Леонтович О.А.Россия и США: введение в межкультурную коммуникацию. – Волгоград: Перемена, 2003.
Леонтович О.А.Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. – М.: Гнозис, 2005. – 352 с.
Леонтович О.А.Введение в межкультурную коммуникацию. – М.: Гнозис, 2007. – 368 с.
Леонтьев А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии: Учеб.-справ. пособие. – М.: Флинта, 1998. – 312 с.
Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – М.: Смысл, 1997. – 287 с.
Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М.: Академия, 1997. – С. 280–287.
Лоренц К. Агрессия (так называемое зло) – М., 1994.
Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. – Архангельск, 1997. – Вып. 1. – С. 11–35.
Марузо Ж.Словарь лингвистических терминов. – М., 1960.
Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
Моисеева С.А. Контактность и дистантность // Русское и французское коммуникативное поведение / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 24–27.
Моисеева С.А.Особенности французского коммуникативного поведения // Язык и межкультурная коммуникация: Мат-лы 2-й Межвуз. науч.-практ. конф. 29–30 марта 2005 г. – СПб: Изд-во СПбГУП, 2005. – С. 65–69.
Морозова В.С. Символика цветообозначения при описании концептов эмоций в современном арабском литературном языке // Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 300–305.
Назарян А.Г. Идиоматические выражения французского языка. – М.: Просвещение, 1978. – 159 с.
Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – 352 с.
Неверов С.В.Особенности речевой и неречевой коммуникации японцев // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 320–338.
Одинцова М.П. Языковые ипостаси человека // Язык. Человек. Картина мира: Мат-лы Всерос. науч. конф. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2000. – С. 25–27.
Павловская А.В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. – М.: МГУ, 1998. – 303 с.
Павловская А.В. Стереотипы восприятия России и русских на Западе // Россия и Запад: диалог культур. – М., 1994. – Вып. 1. – С. 19–30.
Пан Ин.О некоторых формах речевой и жестовой коммуникации в Китае // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 338–346.
Персикова Т.Н.Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. – М.: Логос, 2002. – 224 с.
Песков В.М., Стрельников Б.Г. Земля за океаном. – 2-е изд.– М.: Молодая гвардия, 1977. – 288 с.
Петренко В.Ф. Основы психосемантики. – М.: Изд-во МГУ, 1997. – 400 с.
Петров В.В. Структуры значения: логический анализ. – Новосибирск, 1979. – 142 с.
Петрова Е.А.Жесты в педагогическом процессе. – М., 1998.
Пищальникова В.А. Общее языкознание. – Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2001. – 240 с.
Пищальникова В.А. Психолингвистика и современное языковедение// Методология современной психолингвистики. – М.; Барнаул, 2003. – С. 4–21.
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2002. – 191 с.
Постовалова В.И.Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ Под ред. Б.А. Серебренникова и др. – М.: Наука, 1988. – С. 8–69.
Прохоров Ю.Е., Стернин И.А.Русские: коммуникативное поведение. – М.: Наука, 2006. – 328 с.
Радченко О.А. Язык как миросозидание. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 312 с.
Рот Ю., Коптельцева Г.Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. – 223 с.
Русское и французское коммуникативное поведение / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – 307 с.
Седых А.П.Русские и французские диалогические стратегии // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 20–24.
Сепир Э.Избранные труды по языкознанию и культурологи. – М.: Прогресс, 1993. – 656 с.
Серебренников Б.А.Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. – М.: Наука, 1988. – 244 с.
Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / Под ред. Л.П. Крысина. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – 568 с.
Соломоник А. Семиотика и лингвистика. – М.: Молодая гвардия, 1995. – 352 с.
Сорокин П.А.Человек. Цивилизация. Общество. – М.: Изд-во полит. лит-ры, 1992. – 543 с.
Сорокин Ю.А.Метод установления лакун как один из способов установления специфики локальных культур (художественная литература в культурологическом аспекте) // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 120–136.
Степанов Ю.С.Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Языки русской культуры, 1997. – 824 с.
Стернин И.А. Русский речевой этикет. – Воронеж: Истоки, 1996.
Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. ст. / Ин-т языкознания РАН. – М., 1996. – С. 97–112.
Стернин И.А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности // Связи языковых единиц в системе и реализации. – Тамбов, 1998. – С. 22–31.
Стернин И.А.Национальная специфика мышления и проблема лакунарности // Связи языковых единиц в системе и реализации. – Тамбов, 1999. – С. 22–31.
Стернин И.А.Введение в речевое воздействие. – Воронеж: Истоки, 2001.
Стернин И.А. О выделении доминантных особенностей французского коммуникативного поведения // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1 / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 54–56.
Стернина С.Г.Взгляд французов, работающих в России // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1 / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002.
Стефаненко Т.Г.Этнопсихология. – М.: Академический проект, 1999. – 320 с.
Сухарев В.А., Сухарев М.В. Психология народов и наций. – Донецк: Сталкер, 1997. – 400 с.
Сухих С.А. Этноспецифические помехи в деловой межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и проблемынациональной идентичности. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2002. – С. 30–41.
Сухих С.А.,Зеленская В.В.Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. – Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та, 1998. – 160 с.
Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, ментальность. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.
Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурнаяспецифика речевого и неречевого поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 14–38.
Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы // Язык. Культура. Этнос. – М.: Наука, 1994. – С. 105–113.
Телия В.Н.Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.
Телия В.Н.Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры// Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 13–24.
Тер-Минасова С.Г.Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово /Slovo, 2000. – 263c.
Уорф Б.Л. Лингвистика и логика// Новое в лингвистике. – М.: Прогресс, 1960. – Вып. 1. – С. 163–198.
Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. – М.: Прогресс, 1960. – Вып. 1. – С. 135–168.
Уфимцева А.А.Лексическое значение: Принцыпы семиологического описания лексики. – М.: Наука, 1986. – 240 с.
Фрейнкман-Хрусталева Н.С.,Новиков А.И.Эмиграция и эмигранты: история и психология. – СПб.: Гос. академия культуры, 1995.
Халеева И.И.Вместо предисловия редактора: Интеркультура – третье измерение межкультурного взаимодействия (из опыта подготовки переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. научных трудов. – М.: Изд-во МГЛУ, 1999. – Вып. 444. – С. 5–14.
Хинтикка Я.Логико-эпистемологические исследования. – М., 1980.
Хомская Я.Д., Батова Н.Я. Мозг и эмоции. – М., 1992.
Шахнарович А.МОнтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст // Филол. науки. – 1998. – № 1. – С. 56–64.
Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. – Волгоград: Перемена, 1998. – 148 с.
Шестаков А.А.Контроверзы идентичностей: родина и отечество в российской посткоммунистической культуре // Поволжский журнал по философии и социальным наукам. – 1998. –http:wwwssu.samara.ru/research/philosophy/vjpss/htm
Шмелев А.Д.Широта русской души // Анна А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира. – М: Языки славянской культуры, 2005. – С. 51–63.
Шубарт В. Европа и душа Востока. – М.: Альманах «Русская идея», 1997. – Вып. 3.
Этнопсихолингвистика / Под ред. Ю.А. Сорокина. – М.: Наука, 1988. – 192 с.
Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы. – М., 1998. – 99 с.
Bayer K.Evolution: Kultur. Sprache. Eine Einfuehrung. – Bochum, Universitaetsverlag Brockmeyer, 1994.
Berry E.B., Epstein M.N. Transcultural Experiments: Russian and American Models of Creative Communication. – New York: St. Martin’s Press, 1999. – 338 p.
Bochner S. Problems in Culture Learning // Overseas students in Australia / ed. by S. Bochner, P. Wicks. – Sydney: New South Wales University Press, 1972. – P. 33–41.
Bootzin R.R., Bower G.H., Crocker J., Hall E.Psychology Today. – New York, 1991. – 800 p.
Brosnahan L. Russian and English nonverbal communication. – M., 1998.
Crystal D. English as a Global Language. – Cambridge (England); NY: Cambridge University Press, 1997. – 150 p.
Dictionnaire historique de la langue française / Sous la dir. de Rey Alain. – P., 1992.
Duneton C.La puce à l’oreille. – P., 1978.
Hall E.T. The Silent Language. – Garden City; NY: Doubleday, 1959. – 240 p.
Hall E.T. Beyond Culture. – Garden City; NY: Anchor Press, 1976. – 256 p.
Malinovski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages // Ogden C.K. and Richards J.A. The Meaning of Meaning. – London, 1960.
Marouzeau J. Aspects du français. – P.: Masson, 1950. – 224 p.
Martin J.N., Nakayama T.K. Intercultural Communication in Contexts. – Mountain View, California: Mayfield Publishing Company, 1999.
Richmond Y. From Nyet to Da: Understanding the Russians. – Yarmouth; Maine: Intercultural Press, 1997. – 191 p.
Steiner G.After Babel. Aspects of Language and Translation. – London: Oxford University Press, 1975. – 507 p.
Stephen W.G., Abalakina-Paap M. Russia and the West // Handbook of Intercultural Training / ed. by D. Landis and R.S. Bhagat. – Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 1996. – P. 366–382.
Storti C.The Art of Crossing Cultures. – Yamouth; ME: Intercultural Press, 1990. – 121 p.
Triandis H.C. Culture and social behavior. – N.Y. etc. McGraw-Hill, 1994.
Учебное издание
Елена Николаевна Белая
Теория и практика межкультурной коммуникации
Учебное пособие
Санитарно-гигиенический сертификат № 77.99.60.953 Д000323.01.07 от 18.01.07
Технический редактор Н.В. Москвичёва
Редактор О.М. Азеева
Дизайн обложки З.Н. Образова
Подписано в печать 25.03.08. Формат бумаги 60х84 1/16.
Печ. л. 13,0. Усл.-печ. л. 12,0. Уч.-изд. л. 12,5. Тираж 100 экз. Заказ 91.
Издательство Омского государственного университета
644077, Омск-77, пр. Мира, 55а, госуниверситет
- Е.Н. Белая Теория и практика межкультурной коммуникации
- Isbn 978-5-7779-0891-9
- Оглавление
- Глава 1 История и теоретические основания межкультурной коммуникации
- 1.1. Из истории возникновения теории межкультурной коммуникации
- 1.2. Объект и предмет исследования в теории межкультурной коммуникации
- 1.3. Современные подходы к исследованию межкультурной коммуникации
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 2 Понятие коммуникации и её роль в концепции культуры
- 2.1. Определение коммуникации. Язык как базовый код коммуникации
- 2.2. Определение культуры и типы культур
- 2.3. Коммуникация, культура и язык
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 3 Межкультурная коммуникация как особый тип общения
- 3.1. Понятие и типы межкультурной коммуникации
- 3.2. Переменные межкультурной коммуникации как ее системные составляющие
- 3.3. Теория э. Холла: типы контекста культуры
- 3.4. Теория г. Хофстеде: четыре параметра сравнения культур
- 1. Индивидуализм – коллективизм.
- 2. Дистанция власти.
- 3. Боязнь неопределенности.
- 4. Культуры с мужским и женским началом.
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 4 Картина мира
- 4.1. Реальный мир, культура, язык. Мировосприятие через призму культуры
- 4.2. Соответствие картин мира коммуникантов как условие успешности межкультурного общения
- 4.3. Относительность восприятия времени
- 4.4. Цветообозначения в разных языках
- Ключевые понятия
- Контрольные вопросы
- Практическое задание
- Рекомендуемая литература
- Глава 5 Языковые единицы как хранители культурной информации
- 5.1. Коды культуры
- 5.2. Источники культурной интерпретации
- 5.3. Паремиологический фонд языка
- 5.4. Метафоры
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 6 Концепт как основа языковой Картины мира
- 6.1. Понятие концепта
- 6.2. Методика описания концепта
- Концепт как образование, его главные составляющие и сущностные характеристики
- 6.3. Результаты исследования концептов базовых эмоций человека
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 7 Аккультурация как освоение чужой культуры. Культурный шок в процессе освоения чужой культуры
- 7.1. Понятие аккультурации. Основные стратегии аккультурации
- 7.2. Результаты аккультурации
- 7.3. Понятие культурного шока и его симптомы
- 7.4. Механизм развития культурного шока
- 7.5. Факторы, влияющие на культурный шок
- 7.6. Подготовка к межкультурному взаимодействию
- Ключевые понятия
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 8 Стереотипы сознания
- 8.1. Понятие и сущность стереотипов
- 8.2. Механизмы формирования стереотипов
- 8.3. Происхождение стереотипов
- 8.4. Функции стереотипов
- 8.5. Виды стереотипов
- 8.6. Значение стереотипов для межкультурной коммуникации
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 9 Невербальное коммуникативное поведение
- 9.1. Специфика невербальной коммуникации
- 9.2. Невербальные элементы коммуникации
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 10 Коммуникативное поведение
- 10.1. Понятие коммуникативного поведения и аспекты его описания
- 10.2. Коммуникативное поведение и культура
- 10.3. Национально-культурная специфика коммуникативного поведения
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 11 Языковая личность
- 11.1. Определение языковой личности
- 11.2. Формы участия языковой личности в межкультурной коммуникации
- 11.3. Понятие идентичности
- 11.4. Виды идентичности. Физиологическая идентичность
- 11.5. Социальная идентичность
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Глава 12 Национальный характер как основа психологической идентичности. Параметры сопоставления психологической идентичности
- 12.1. Понятие национального характера
- 12.2. Параметры сопоставления психологической идентичности
- Ключевые термины
- Контрольные вопросы
- Практические задания
- Рекомендуемая литература
- Заключение
- Словарь терминов
- Список используемой литературы