logo search
Анализ семантических связей между компонентами композитов в немецком языке

4.3 Семантические отношения между компонентами сложных глаголов

Словообразование глагола отличается во многих отношениях от словообразования существительного и прилагательного. Существует вопрос о том, что следует понимать под глагольным словосложением, который является спорным и нерешённым как в зарубежной, так и отечественной лингвистической литературе [Степанова 1953,291].

Под глагольным словосложением следует понимать соединение в одну лексическую единицу глагола со знаменательной частью речи.

Тип сложного глагола с первым компонентом, выраженным глагольной основой подчиняется сильным функциональным ограничениям [Степанова, Фляйшер 1984, 139]. Менее ограничено употребление относительно малопродуктивной и малочастотной модели: инфинитив + инфинитив, где в качестве второго компонента используется группа определённых глаголов:

Образования сложного глагола с первым компонентом существительным в основном обнаруживают семантические отношения, возможные между предикатом и объектом:

Эффицированный объект: formgeben

Аффицированный объект: kegelschieben;

Инструментальное отношение: radfahren;

Локальное отношение: kopfstehen;

Модальное отношение: kettenrauchen.

Модель сложного глагола, где в качестве первого компонента выступает прилагательное, развита сильнее, чем предшествующая. М.Д. Степанова и Ф. Фляйшер считают, что типы словообразовательного значения этой модели хорошо раскрывает М. Шрёдер путём трансформации придаточного предложения [Степанова, Фляйшер 1984,140]. Она различает три группы в зависимости от отношения первого компонента:

К объекту в аккузативе (weil sie den Fussboden blankbohnern: den Fussboden - blank.)

К субъекту (weil die Beleidigten kalt bleiben: die Beleidigten - kalt.)

Ко второму компоненту (weil sie schon lange kurzabeiten: arbeiten - kurz.)

Модель глагольного композита с первым компонентом, выраженным обстоятельственными неизменяемыми частями речи, явно господствует в глагольном словосложении. Особенно широко распространены сочетания с местоимёнными наречиями da(r)-, her-, hin-.

Сложные глаголы имеют следующие семантические значения:

локальное значение, часто со значением как «здесь», так и «там»: dableiben, dalassen, dabehalten;

значение «вблизи»: dabeiliegen, dabeisitzen;

значение пополнения, укомплектованности уже имеющегося: dazubekommen, dazukaufen.

Композиты с hin- и her- имеют следующие значения:

«по направлению от говорящего» hin-: hinfliegen, hinwerfen;

«по направлению к говорящему» с her-: herfliegen, herwerfen.

В соединении с глаголами движения hin- синонимично einher-, dahin-: hin-/dahin-/einherbrausen, в других случаях только dahin-: hin-/dahinopfern.

Hin- и her- в соединении с глаголами писания, говорения и им подобным обозначают незаконченность процесса: hinpinseln, hinreden, herbeten.

С помощью этих элементов возникает возможность придавать глаголам компонент значения «направление», который у базовых глаголов отсутствует: hineinkorregieren, sich hinabwagen.