logo
Анализ семантических связей между компонентами композитов в немецком языке

Заключение

На основе проведённой работы, направленной на выявление семантических отношений между компонентами композитов в немецком языке и затронувшей вопросы, связанные с историей проблемы, а так же со структурными особенностями композитов немецкого языка, можно сделать следующие выводы.

Словосложение - это один из основных способов образования слов в современном немецком языке, при чём один из наиболее древних. Тенденция к композитообразованию проявилась в изучаемом языке в древнейшие периоды его развития, поэтому изучение композитов имеет давнюю традицию.

Следует отметить, что языковые тенденции, в конечном счёте, связаны с потребностями говорящих на языке людей [Вашунин 1990, 21]. Выбор той или иной композитной конструкции говорящий мотивирует в процессе речи. Мотивами образования и употребления композитов могут быть:

отсутствие необходимого наименования;

языковая экономия;

лёгкое и прочное закрепление в сознании говорящего;

устаревание какой-либо номинативной единицы, утрачивание её наглядности.

Немецкими и отечественными германистами разработаны различные типы классификаций, базирующиеся на различных критериях. К таким критериям можно отнести:

1) морфологический;

2) семантический;

синтаксический.

Важно отметить, что выделение определённых групп сложных слов в немецком языке характеризуется смешением различных принципов. Если при классификации, в которой выделяется морфологическая структура композита, важную роль играет морфологический критерий, то при разграничении на определительные и копулятивные композиты учитывается не только, синтаксический критерий (связь между компонентами композита), но и семантический.

Важную роль в образовании композитов играет речная принадлежность первого компонента. Если у сложного существительного второй компонент выражен существительным, у сложного прилагательного - это прилагательное, а у глагола - глагол, то первый компонент этих композитов может быть основой любой другой части речи. У сложного существительного в немецком языке в качестве первого компонента используются: существительные, прилагательные, основы глагола, местоимения, наречия, числительные и предлоги. Второй компонент сложного прилагательного может быть выражен: существительным, прилагательным, основой глагола, числительным, местоимением, предлогом. У сложного глагола в качестве второго компонента употребляются: глагол, существительное, прилагательное, числительное и наречие. Таким образом, можно сделать следующий вывод, что композитообразующий потенциал имени существительного больше, чем у имени прилагательного, глагола или другой части речи.

Семантические отношения между компонентами немецких композитов могут быть более или менее разнообразными, в зависимости от того, какой части речи принадлежит данное соединение, как выражен первый компонент данного композита, к какому типу композитов принадлежит данное сложное слово: определительному или копулятивному. Весьма многообразные семантические отношения можно проследить у сложных определительных существительных с первым компонентом существительным (см. п. 5.1), что же касается сложных определительных существительным с первым компонентом, выраженным прилагательным и глаголом, то семантические отношения между компонентами менее разнообразны. Тип копулятивных сложных существительных значительно меньше распространен, чем тип сложных определительных существительных, хотя и здесь можно выделить несколько групп с точки зрения их семантики (см.п.5.1).

Композитообразование имени прилагательного не отличается принципиально от композитообразования имени существительного. Среди сложных прилагательных можно выделить определительные и копулятивные композиты. Семантические отношения между компонентами сложных прилагательных в целом не будут отличаться от семантических отношений между компонентами сложных существительных, здесь будут выделяться те же группы композитов, что и у имени существительного.

Важно отметить, что словообразование сложных глаголов во многом отличается от словообразования имени существительного и имени прилагательного. Семантические отношения между компонентами представлены менее разнообразно, среди сложных глаголов не выделяются определительные и копулятивные композиты. Особого внимания заслуживает рассмотрение так называемых ГСК.

Таким образом, можно сделать следующие выводы. Во-первых, наиболее широкую систему семантических отношений между компонентами композита можно увидеть у немецких сложных существительных. Во-вторых, система семантических отношений между компонентами немецких сложных прилагательных в целом будет повторять систему семантических отношений между компонентами сложных существительных. В-третьих, семантические отношения между компонентами немецких сложных глаголов заслуживают особого рассмотрения, так как сильно отличаются от семантических отношений между компонентами сложных существительных, прилагательных.

Список использованной литературы

1. Вашунин В.С. Субстантивные сложные слова в немецком языке. - М.: Высшая школа, 1990. - 159 с.

2. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. - М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1953. - 375 с.

3. Степанова М.Д., Фляйшер Ф. Теоретические основы словообразования в немецком языке. - М.: Высшая школа, 1984. - 264 с.

4. Лекции по теоретическому курсу немецкого языка.

5. Iskos A., Lenkowa A. Deutsche Lexikologie. - М, 1970. - 295 с.

6. Bernhard Kellermann Der Tunnel. - B.: Verlag Volk und Welt, 1972. - 456 с.

7. Henry Denker Zerreissprobe. - М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1986. - 124 с.