§ 3.Словарный состав как система лексических единиц
Возникшие в результате номинативной деятельности говорящих простые и комплексные наименования, закрепленные традицией и воспроизводимые в процессах речевого общения, образуют своеобразную для каждого языка тесно спаянную систему, или лексический инвентарь языка. В этой системе лексические единицы не существуют изолированно, но формируют многочисленные и разнообразные множества на основании различных типов связей и отношений, существующих как между отдельными единицами, так и между множествами, группами лексических единиц. Все многообразие связей лексических единиц можно свести к двум типам: парадигматическим и синтагматическим.
Парадигматические связи возникают между однородными лексическими единицами, обладающими тем или иным общим признаком. Это могут быть связи по смыслу, во многом обусловленные отношениями между обозначаемыми соответствующими лексическими единицами явлениями действительности (ср. объединения конкретной лексики "названия животных", "названия частей тела", "названия растений", "названия средств передвижения" и многие другие); это могут быть связи деривационные (ср. brother 'брат' – brotherly 'братский' - brotherhood 'братство'; motherly 'материнский',womanly 'женственный' и др., объединяемые общностью корня или суффикса) и т.д. Парадигматические связи, предполагающие некоторое общее свойство у взаимосвязанных единиц и одновременно обязательную их противопоставленность по какому-то иному признаку, обеспечивают выбор нужной единицы в процессе порождения речи.
Синтагматические связи – это отношения в линейных комбинациях лексических единиц, отношения элементов, выстраивающихся в определенной последовательности друг за другом в потоке речи. Это по своей природе сочетаемостные отношения лексических единиц, противопоставленных в речевой цепи. Некоторые синтагматические отношения приобретают в языке устойчивый характер: таковы отношения между компонентами слов, отношения в устойчивых словосочетаниях и фразеологических оборотах (напр,, take one's chance 'воспользоваться случаем', a bee in one's bonnet 'причуда, навязчивая идея', a dull dog 'скучный, нудный человек' и др.).
Вся совокупность парадигматических и синтагматических отношений в их разнообразных и многочисленных проявлениях (см. подробнее главу V) определяет взаимосвязанность лексических единиц и тем самым системность словарного состава языка. Однако, разделяя общий для всех языков принцип системности, лексика конкретного языка, в том числе и английского, обнаруживает свою, только ей присущую, своеобразную сеть отношений между лексическими единицами. Эта специфика системной организации вытекает из особенностей самого состава лексической системы (ср., напр., при универсальности родственных, связей существование в английском языке одного обозначения родственников как по линии мужа, так и по линии жены - father-in-law, mother-in-law, которым в русском языке эквивалентны два слова: свекор "отец мужа", тесть "отец жены", свекровь "мать мужа", теща "мать жены" и многие другие), из своеобразия номинации, прежде всего несовпадения способов и средств обозначения (ср. сложные слова taxi-driver, teakettle, panic-monger и др. в английском языке и эквивалентные им в русском суффиксальные образования таксист, чайник, паникер). Значительную роль в своеобразии системной организации лексики играет специфика сочетаемости лексических единиц (ср. англ. take a train, a bus, a ship (дословно: 'взять поезд, автобус, пароход') и соответствующие им в русском языке сесть в поезд, в автобус, на пароход).
Своеобразию лексической системы языка способствует ее подвижность, постоянное появление каких-то новых единиц (и новых значений), вытеснение устаревших, утративших свою актуальность единиц, изменение продуктивности способов номинации и другие диахронические процессы. Синхронное состояние словарного состава, т.е. его состояние на каком-то, в нашем случае современном, этапе его развития, есть результат всех предшествующих этапов его существования и отражает всю сложность и противоречивость его Многовековой истории.
- Предисловие
- Условные сокращения русские
- Английские
- Введение
- Глава I.Лексические единицы языка
- § 1.Способы номинации и мотивированность лексических единиц
- § 2.Заимствования в лексической системе языка
- § 3.Словарный состав как система лексических единиц
- §4.Слово как основная единица лексической системы языка
- Глава II.Значение лексических единиц
- § 1.Природа значения слова
- §2. Аспекты и типы значений
- Глава III. Полисемия
- § 1.Семантическая неоднозначность и ее типы
- § 2.Причины, типы и функции семантических изменений
- § 3.Типы лексических значений многозначного слова. Роль и типы контекста
- § 4.Основания и типы внутрисловных связей
- Глава IV.Омонимия
- § 1.Место омонимии в системе языка
- § 2.Пути становления омонимов в английском языке
- § 3.Классификация омонимов
- Глава V.Семантические связи слов в лексической системе современного английского языка
- § 1.Семантические классы лексических единиц
- § 2.Гиперо-гипонимические ряды
- Гиперо-гипонимические отношения в группе глаголов покоя английского языка
- §3.Синонимия
- § 4.Антонимия
- Глава VI.Словообразование и морфемная структура английского слова
- § 1.Деривационный синтез и морфемный анализ как отражение разных позиций коммуникантов
- § 2.Словообразование. Функции и единицы. Модели описания
- § 3.Комплексные единицы системы словообразования
- § 4.Функциональный аспект системы словообразования. Продуктивность, активность и употребительность словообразовательных моделей
- § 5.Словообразовательное значение. Семантическая связь словообразования с другими подсистемами языка
- Глава VII.Способы образования слов в современном английском языке
- § 1.Аффиксальное словообразование
- § 2.Конверсия
- § 3.Словосложение
- 1) Сложные
- 2) Сложнопроизводные
- 1) Сложные
- 2) Сложнопроизводные
- § 4.Второстепенные способы образования слов в современном английском языке
- Глава VIII.Сочетаемость лексических единиц. Фразеологические единицы и их классификация
- § 1.Условия и правила сочетаемости слов
- § 2.Фразеологические единицы и их свойства
- § 3.Границы фразеологии и классификации фразеологических единиц
- § 4.Происхождение и эквивалентность фразеологических единиц
- Глава IX.Общая характеристика словарного состава современного английского языка