logo search
ОПОРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Дидактико-методические основы обучения ия2

Коммуникативные цели обучения выступают как и при обучении ИЯ1 в качестве системообразующих, т.е. имеется в виду базовый курс обучения, который мог бы обеспечить школьникам овладение элементарной коммуникативной компетенцией на ИЯ2. Это означает развитие: 1) умений устно и 2) письменно объясняться с носителями языка в ограниченном числе стандартных ситуаций общения, 3) умений воспринимать на слух и 4) зрительно несложные аутентичные тексты разных жанров и видов, понимания с разной степень глубины заложенную в них информацию; 5) учебных умений; 6) компенсаторных стратегий, позволяющих обходить трудности, используя, например, при говорении перифраз, при аудировании – запрос дополнительной информации, пояснений и т.п.; 7) социокультурной компетенции на основе приобщения к культуре страны; 8) все это должно способствовать общему образованию и развитию школьников и готовить их к жизни и деятельности в демократическом обществе.

Коммуникативная компетенция как цель и планируемый результат обучения должна трактоваться достаточно широко, поскольку она включает и социокультурную, и учебную компенсаторную компетенцию.

Формирование компенсаторной компетенции предполагает развитие способности и готовности преодолевать дефицит своих иноязычных знаний, навыков и умений, а именно:

Уметь при незнании какого-либо нужного слова заменить его синонимом или описанием понятия, и в крайнем случае – словом ИЯ-1;

Уметь переструктурировать свое высказывание, а именно: если, например, необходимо указать причину какого-либо события, для чего обычно используются сложноподчиненные предложения, которыми учащийся еще не владеет, нужно уметь заменить их простыми предложениями, выстроив их в соответствующей логической последовательности;

Уметь не «зацикливаться» на незнакомом, например, если что-то непонятно при аудировании, следует продолжать слушать, чтобы из контекста понять самое существенное, и т.д.

Необходимо сформировать следующие общие и специальные учебные умения:

  1. умение работать с учебником, рабочей тетрадью, книгой для чтения, двуязычным словарем и другими справочниками, хорошо ориентироваться в них;

  2. владение технологией выполнения наиболее распространенных упражнений;

  3. умение вырабатывать свою собственную стратегию для усвоения лексики – вести обычную словарную тетрадь и/или составлять тематический словарь, лексическую картотеку, словообразовательные гнезда слов и т.п. для более прочного усвоения слов;

  4. умение самостоятельно делать грамматические выводы, обобщения на основе наблюдений, анализа материала, речи учителя;

  5. умение самостоятельно осуществлять поиск и подбор дополнительных материалов по теме т.п.;

  6. владеть приемами самостоятельной, парной, групповой работы, в том числе над проектами, приемами речевого взаимодействия.

При обучении ИЯ-2 многие их этих учебных умений просто могут быть перенесены из опыта работы над ИЯ-1, но этот перенос надо на первых порах специально организовывать, делать его предметом осознания школьников. При слабом владении ИЯ-1 ориентированная на указанные цели сознательная работа над ИЯ-2 может в какой-то мере помочь в восполнении пробелов и в работе на ИЯ-1.

При разных условиях обучения ИЯ-2 и ИЯ-1 возможность опираться на ИЯ-1 может компенсировать разницу в отводимых на ИЯ-2 часах. Особое значение при этом имеет развитие самостоятельности школьников, их сознательности отношения к учению. В этой связи очень важным является формирование у школьников рефлексии как умения обнаруживать и оценивать свои успехи и неуспехи, а также овладение ими конкретными приемами самоконтроля и самокоррекции.

Наиболее существенными принципами обучения ИЯ-2 являются следующие.

Как при обучении любому ИЯ, коммуникативные цели предопределяют общий методический подход к обучению ИЯ-2. Но поскольку школьники уже обладают опытом изучения ИЯ-1 более сознательно, они склонны сравнивать как отдельные языковые явления, так и организацию процесса обучения, у них больше развита рефлексия. Когнитивный подход должен проявляться там, где для этого есть основание: где надо найти аналогию, облегчающую усвоение, или, наоборот, выявить различия, чтобы избежать интерференции.

Весь учебный процесс, как и при обучении ИЯ-1, должен быть ориентирован на личность ученика, на его самостоятельность, на учет его возможностей, потребностей, интересов. При обучении ИЯ-2 для этого имеется еще больше предпосылок, чем при обучении ИЯ-1 благодаря наличию опыта овладения ИЯ, более позднему началу обучения ИЯ-2. Это позволяет в большей мере осуществлять дифференциацию обучения, в том числе – и уровень обученности по ИЯ-1, т.е. одним создавать условия для более быстрого продвижения, другим давать возможность для повторения и обильной тренировки. Важно добиваться формирования у школьников внутренних мотивов учения, большей самостоятельности, самооценки, творческой активности.

Весь учебный процесс должен иметь социокультурную направленность, как и при овладении ИЯ-1, однако здесь тоже есть некоторая специфика: более ранее использование аутентичных материалов и возможность опереться на опыт овладения ИЯ-1, т.е. на более широкий социокультурный контекст.

Как и при обучении ИЯ-1, важно всемерно усиливать деятельностный характер обучения. Работа по овладению конкретными языковыми средствами должна целенаправленно переходить в речевые действия (с использованием этих средств), направленные на решение определенных коммуникативных задач, обеспечивать речевое взаимодействие школьников. Одним из средств усиления речевого взаимодействия является использование проектной методики.

Все четыре основных вида речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо должны, как и при обучении ИЯ-1, развиваться во взаимосвязи друг с другом, как бы служить опорой друг для друга. Специфичным для обучения ИЯ-2 является то, что чтение может с самого начала обучения занимать больший удельный вес, чем при начальном обучении ИЯ-1, поскольку школьники уже владеют латинским шрифтом, быстрее овладевают правилами чтения, хотя здесь возникает значительная интерференция с ИЯ-1. Школьники уже владеют приемами работы с иноязычным текстом.

Контрастивный подход в обучении ИЯ-2 приобретает особое значение. Если при изучении ИЯ-1 родной – русский – язык лишь в редких случаях мог служить опорой для учащихся, то совсем другая картина складывается при обучении ИЯ-2 в сочетании немецкий язык и английский язык. Эти языки относятся к одной группе языков (германских), имеют много общего в области словаря и словоупотребления (наример, наличие определенного и неопределенного артиклей), в структуре предложения (наличие глагола-связки), в образовании временных форм (наличие трех основных форм глагола, использование вспомогательных глаголов и т.д.). Все это может служить опорой при овладении ИЯ-2, особенно в самом начале обучения.

Очень большую помощь оказывает значительный пласт слов, узнаваемых при зрительном восприятии английского языка на базе немецкого и наоборот: имеется много интернациональных слов.

Важно побуждать школьников к поиску опор не только в области самого языка, но и в использовании стратегий учения.

Крайне важен принцип интенсификации обучения ИЯ-2, в том числе за счет владения латинским шрифтом, наличия большого потенциального словарного запаса, навыков работы с учебным текстом. Отсюда сокращается процесс подготовки к чтению, облегчается усвоение лексики, оказывается возможным раннее введение легких аутентичных текстов. При овладении всеми иноязычными средствами фаза ориентировки может быть сокращена, что делает процесс обучения более экономным.

Ощутимая интенсификация самого начального этапа обучения, а также всего учебного процесса в целом является важной предпосылкой его успешности и результативности, так как при обучении ИЯ-2 предусмотрен более короткий учебный курс и меньшее количество учебных часов, а уровень обученности школьников должен быть доведен до уровня базового курса обучения ИЯ.

Все эти особенности учитываются при создании под руководством И.Л. Бим специального учебника по немецкому языку как второму иностранному на базе английского языка (Brueken: Deutsch nach Englisch).