44. Паронимы, синонимы, антонимы. Функционально-стилистическое их использование в речи (приёмы «градация», «антитеза», «оксюморон»).
Паронимы – это однокоренные слова одной части речи, близкие по звучанию, но различающиеся аффиксами (приставками или суффиксами) и не совпадающие по значению. Пример: одеть – надеть, явный – явственный.
Намеренное сближение в речи сходно звучащих слов является языковым приёмом, получившим название парономазия: Фоменко в ритме фламенко. Явление паронимии лежит в основе ёще одного стилистического приёма, который называется паронимическая аттракция или скорнение. Этот приём состоит в замене одного звука в слове для создания нового смысла. При этом новый смысл как бы накладывается и таким образом одно слово ассоциативно соотносится с другим: «Компьютерра» (название журнала) – объединены слова компьютер и терра (земля) или КомУпьютер(реклама компьютерной фирмы) – объединены слова кому и компьютер.
Синонимы – это слова, одинаковые или близкие по смыслу, называющие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками значения и функционально-стилевой или экспрессивно-стилистической окраской.
В зависимости от типа различий синонимы делят на три группы: понятийные (идеографические), стилистические и понятийно-стилистические. Понятийные синонимы различают оттенками смысла (друг, товарищ, приятель), стилистические – стилевой стилистической характеристикой (золото – злато, кухня – камбуз, пистолет – «пушка»), понятийно-идеографические – и тем и другим (думать, мыслить, смекать). Синонимы, различающиеся только буквенной или звуковой формой слова, называются дублетами: бегемот – гиппопотам, лингвистика – языкознание.
Два синонима или более образуют синонимический ряд. В тексте в один синонимический ряд могут быть поставлены слова, не являющиеся языковыми синонимами, но выполняющие в данном случае эту функцию. В этом случае говорят о контекстуальных синонимах. В пределах синонимического ряда синонимы могут сопоставляться и противопоставляться, выполняя, таким образом, функции антонимов.
Проблема синонимии – одна из основных проблем стилистики, связанная с выбором слова, соответствующего функционально-стилевым, жанровым и стилистическим характеристикам текста. Синонимия лежит в основе такой стилистической фигуры, как градация.
Градация – фигура речи, состоящая в таком расположении частей высказывания, относящихся к одному предмету, что каждая последующая часть оказывается более насыщенной, более выразительной или впечатляющей, чем предыдущая. Например: «Пришел, увидел, победил» (слова Цезаря); «В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов» (Грибоедов); «И где-ж Мазепа? Где злодей? Куда бежал Иуда в страхе?» (Пушкин); «В заботе сладостно-туманной не час, не день, не год уйдет» (Боратынский).
Антонимы – это слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения. Не каждое слово в русском языке имеет антоним, потому что противоположные значения проявляются только в словах, обозначающих качество, противонаправленность действий, состояний, признаков, а также в наименованиях пространственных и временных координат: высокий – низкий, молодой – старый, въезжать – выезжать, теплеть – холодеть, верх – низ, временный – постоянный.
Антонимы часто используются в тексте как одно из образных средств, например в таких фигурах, как антитеза и оксюморон.
Антитеза – фигура, состоящая в сопоставлении логически противоположных понятий или образов. Существенным условием антитезы является соподчинение противоположностей объединяющему их общему понятию, или общая на них точка зрения. Например, «Начал за здравие, а свел на упокой», «Ученье свет, а неученье тьма». Это соподчинение может и не быть логически точным. Так, пословицы: «Редко, да метко», «Мал золотник, да дорог» построены антитетически, хотя взятые отдельно понятия редкий и меткий, малый и дорогой не являются логически соподчиненными, как свет и тьма, начало и конец; но в данном контексте эти понятия соподчиняются в силу того, что слова, «редко» и «мал» берутся с определенной спецификацией их значения применительно к сопоставленным с ними и взятым в прямом смысле словам «метко» и «дорог».
Оксюморон или оксиморон – стилистическая фигура или стилистическая ошибка - сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого). Любой оксюморон является противопоставлением. Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. Пример: «Смотри, ей весело грустить такой нарядно-обнаженной» (Ахматова); «убогая роскошь» (Некрасов).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
-
Г.Я.Солганик, Т.С.Дроняева «Стилистика современного русского языка и культура речи».М.,2005
-
Список электронных источников:
-
«Фундаментальная электронная библиотека русской литературы и фольклора»;
-
«Википедия».
- 4Лекции. Вопросы и ответы к курсу «Стилистика и культура речи»
- 1. Язык как социальный феномен. Основные функции языка.
- 2. Язык и мышление. Характер взаимодействий языка и мышления как диалектического единства.
- 3. Русский язык среди других языков. Семья индоевропейских языков.
- 4. Вербальный и невербальный язык как знаковая система.
- 1. Определение невербальной коммуникации
- 2. Классификация невербальных сигналов
- 2.1.Роль окружающей среды в коммуникации
- 2.2. Физические характеристики участников коммуникации
- 3. Вербальная коммуникация
- 5. Речевая деятельность и её виды.
- 6. Культура устной и письменной речи.
- Этика устной речи.
- Устная и пиьменные формы речи.
- Письменная речь.
- Сходства и различия устной и писменной речи.
- Национальный язык
- 8. Нелитературная разновидность языка. Просторечие. Территориальные говоры. Язык арго.
- Периодизация истории русского литературного языка.
- 10. Литературный язык эпохи образования общенациональных норм литературного (на примере любого писателя этого периода).
- 11. Значение а. С. Пушкина в истории русского литературного языка.
- Интернет.
- 1. Понятие нормы
- 2. Типы норм
- 2. Динамичность развития языка и изменчивость норм
- 13. Обязательные (императивные) и вариантные (диспозитивные) нормы русского литературного языка.
- 14. Основные способы кодифицирования языка. Основная задача культуры речи.
- 15. Стилевое многообразие русского языка. Типология функциональных разновидностей языка академика д.Н. Шмелева.
- Официально-деловой стиль речи (общая характеристика)
- Научный стиль речи
- Синтаксис разговорного стиля
- Типология функциональных разновидностей языка академика д.Н. Шмелева.
- 16. Понятие «функциональный стиль языка». Наиболее распространенный перечень функциональных стилей русского языка.
- Жанры функциональных стилей речи
- 17. Типы лингвистических словарей и особенности их строения.
- Функции словарей и параметры их классификации
- Научный стиль. Основные черты научного стиля. Жанровые разновидности в научном стиле.
- 1. Разновидности научного стиля речи:
- 19. Композиция научного текста: введение, составная часть, заключение. Заглавие научного текста.
- 20. Цитирование как необходимое условие научной работы. Общие требования к цитируемому материалу.
- 21. Тезирование и аргументация. Прямое и непрямое (косвенное) доказательства. Опровержение.
- Прямое и непрямое (косвенное) доказательства
- Понятие опровержения
- 22. Виды аннотации. Речевые стандарты для составления аннотации.
- 25. Общая характеристика официально-делового стиля.
- 26. Жанры документации.
- 28. Общие особенности подготовки публичного выступления. Вступление, его виды и функции. Приёмы привлечения внимания аудитории.
- 29. Функции концовки публичной речи. Варианты концовки.
- 30. Способы аргументации (восходящая, нисходящая, дедуктивная, индуктивная). Убедительность аргументов в устной речи.
- 31. «Виды рекламы (устная, печатная, телевизионная, радиореклама). Правила подготовки устного рекламного выступления».
- 32. «Виды протокольно-этикетных выступлений. Основные требование к протокольно-этикетным выступлениям».
- 33. Убеждающее выступление и его особенности. Агитационное выступление. Правила подготовки. Убеждающее выступление.
- Агитационное выступление.
- 34. Публичное обсуждение проблемы: дебаты и прения. Подготовка дебатов. Правила проведения дебатов. Дебаты и прения.
- История дебатов.
- Парламентские дебаты.
- Правила проведения.
- 39. Нормативное произношение и ударение. Трудности звукоупотребления.
- 40.Орфоэпические нормы. Трудности ударения. Семантическая функция ударения (различие омографов)
- 43. Плеоназм и тавтология с точки зрения языковой нормы.
- 44. Паронимы, синонимы, антонимы. Функционально-стилистическое их использование в речи (приёмы «градация», «антитеза», «оксюморон»).
- Речевой этикет. Формулы речевого этикета.
- 52. Трудные случаи орфографии. Правописание корней и приставок.
- 53. Трудные случаи орфографии. Правописание -н-, -нн- в причастных и прилагательных.
- 54. Трудные случаи орфографии. Правописание частиц –не- и –ни-.
- 55. Трудные случаи орфографии. Правописание наречий.
- 56. Трудные случаи пунктуации. Знаки препинания в простом предложении.
- 59. Типы речи (повествование, описание, рассуждение).
- 60. Ономастика-раздел языкознания, изучающий собственные имена. Правописание фамилий.
- Список литературы
- Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- Список литературы
- Выразительные средства языка - стилистические фигуры
- Понятие благозвучия. Приемы звуковой организации – звукопись
- Список литературы
- Лексические нормы. Правильность и точность словоупотребления
- Многозначность и омонимия. Функционально-стилистическое использование их в речи (прием «каламбур»)
- Список литературы
- Трудные случаи пунктуации. Знаки препинания в сложном предложении
- Знаки препинания в сложном предложении.
- I. Запятая.
- 1. В сложносочиненном предложении:
- 2. Запятая в сложноподчиненном предложении:
- 3. Запятая в сложном бессоюзном предложении:
- 2. В сложноподчиненном предложении.
- 1. В бессоюзном предложении.
- 2. В сложносочиненном предложении.
- 3. В сложноподчиненном предложении.
- Род несклоняемых существительных
- Склонение некоторых имен и фамилий
- Фразеологические средства русского языка. Использование фразеологизмов в разных стилях.
- Список литературы
- Языковые афоризмы: пословицы, поговорки, крылатые слова.
- Общий список литературы: