Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства русской официально деловой письменной речи.
Начало документа, как правило, представляет собой изложение побудительных мотивов, объяснение причин принятия тех или иных решений. Оно вводит адресата в проблему и не должно повторять того, о чем говорится в основной части текста. Приведенные ниже примеры представляют собой наиболее распространенное начало стандартного делового письма.
Языковые формулы, выражающие мотивы создания документа:
В подтверждение нашей договоренности...
В соответствии с ранее достигнутой договоренностью (направляем, сообщаем)
В соответствии с письмом заказчика...
В порядке оказания помощи прошу Вас...
В ответ на Ваш запрос сообщаем...
Ссылаясь на Ваш запрос от...
Языковые формулы, выражающие причины создания документа:
Ввиду задержки получения грузе...
По причине задержки оплаты ...
В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями ...
В связи с нарушением срока поставки ...
Учитывая, что цены на энергоносители увеличились на...
Языковые формулы, выражающие цель создания документа:
В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес ...
В целях, увеличения товарооборота...
В целях упорядочения работы структурных подразделений института...
В целях расширения спектра образовательной деятельности университета...
Во исполнение постановления Ученого совета университета ...
Для согласования вопросов участия ...
С целью ознакомления с... просим выслать ...
Главная информация документа излагается с помощью глагольных конструкций, ключевое слово которых - глагол-действие, позволяет автору реализовать свои цели и намерения. При этом ключевые слова не только выражают смысловые аспекты сообщаемого, но и определяют тональность сообщения. Выделяют следующие типы речевых действий письменного делового общения:
сообщение: сообщаем, ставим Вас в известность, извещаем, уведомляем;
предложение: предлагаем;
просьба, требование, распоряжение: прошу, просим, настаиваем, приказываю, постановляю;
подтверждение, заявление: подтверждаем, заверяем, заявляем, объявляем;
обещание: заверяем, обязуемся, гарантируем;
напоминание, предупреждение: напоминаем;
отказ: вынуждены отказать, не можем выполнить Вашу просьбу, не располагаем возможностью удовлетворить Вашу просьбу;
выражение отношения (формулы этикета): с сожалением сообщаем, приносим извинения, выражаем признательность, благодарим, желаем успехов, выражаем соболезнование.
Функцию ключевых слов, выражающих то или иное речевое действие, выполняют глаголы. Они могут употребляться в форме третьего лица единственного числа, если называют действия, совершаемые от имени всей организации («Союзподшипник» предлагает...; ООО «Росэл» гарантирует...), и третьего лица множественного числа (администрация и профсоюзный комитет университета представляют...). Если автор документа — лицо физическое, то действия передаются от первого лица единственного числа (прощусообщить...; предлагаю провести...; довожу до Вашего сведения...) и от первого лица множественного числа (приглашаем Вас...; рады сообщить Вам...).
Чаще других в текстах документов встречается глагол просить. Он включается в тексты разных типов документов, таких как: заявление, служебная записка, жалоба, письма-просьбы, письма-предложения, письма-приглашения, письма-требования, запросы, напоминания и т. д.
Прошу выделить мне путевку...
Прошу разрешить перенос сроков проведения учебно-производственной практики...
Прошу пресечь неправомочные действия коменданта общежития...
Просим выслать каталоги Ваших новых изделий...
Просим немедленно погасить задолженность за 1999 год...
Такую употребительность и многофункциональность глагола просить специалисты объясняют этикетными требованиями к языку деловых бумаг и психологическими законами делового общения — всегда легче выполнить действие, выраженное в форме просьбы, нежели в форме приказа или указания.
Языковые формулы, выражающие просьбы, требования, распоряжения:
Прошу рассмотреть возможность...
Прошу изыскать для нужд организации...
Обращаемся к Вам с просьбой...
Прошу Вас направить в мой адрес…
Убедительно прошу решить вопрос о...
Настаиваем на соблюдении всех условий настоящего договора...
Приказываю создать комиссию в составе...
Языковые формулы, выражающие напоминание, предупреждение
Напоминаем Вам, что срок соглашения истекает...
Организация уведомляет Вас о том, что ...
Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что...
Взятые организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу с...
Языковые формулы, выражающие предложение:
По Вашей просьбе предоставляем Вам обзор рынка товаров нашей фирмы ...
В ответ на Ваш запрос на... мы предлагаем Вам ...
Наша компания рассматривает возможность сотрудничества с Вами и продвижения продукции Вашей фирмы на рынок ... региона ...
Благодарим Вас за просьбу дать предложение на отгрузку товара в Ваш адрес,
Просим Вас принять заказ на 20-футовый контейнер из... на условиях...
Подтверждая получение Вашего запроса, мы можем поставить Вам ...
Языковые формулы, выражающие отказ от предложения:
К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным, поскольку...
Мы не можем предоставить интересующую Вас информацию, так как...
Организация не имеет возможности выполнить данную задачу из-за отсутствия...
Ваше распоряжение не может быть выполнено к установленному сроку по следующим причинам...
Несмотря на предпринятые нами усилия. Ваше указание остается невыполненным в связи с...
Языковые формулы, выражающие распоряжение, приказ:
Назначить на должность начальника отдела легкой промышленности...
Обязать руководителей всех подразделений института...
Контроль за исполнением настоящей директивы возлежишь на...
Назначить расследование по факту...
Изыскать дополнительные возможности для...
Языковые формулы, выражающие сообщение, уведомление:
Сообщаем, что...
Извещаем Вас о том, что ...
Ставим Вас в известность о том, что ...
Считаем необходимым поставить Вас в известность о...
Докладываю о...
Довожу до Вашего сведения, что...
Языковые формулы, выражающие обещание, гарантии:
Гарантируем, что...
Безопасность гарантируется...
Конфиденциальность информации обеспечена...
Помимо языковых моделей и синтаксических конструкций, отражающих те или иные ситуации делового общения, следует отметить также устойчивые обороты речи, прочно закрепившиеся за официально-деловым стилем: наименее сложный...; наиболее важный...; наилучший результат...; оказать помощь...; произвести проверку...; руководство считает возможным…; организация не возражает...; обеспечить выполнение...; создать необходимые условия...; оптимальное решение...; вероятные сроки...; подтвердить получение...; сообщить данные... и т.д.
Унификация — приведение чего-либо к единой системе, форме, к единообразию. Суть унификации служебных документов сводится к сокращению видов документов, приведению к единообразию их форм, структуры, языковых конструкций и операций по обработке, учету и хранению. Сведение документационного потока к единым формам и стандартам предполагает также единообразное размещение реквизитов на бланках документа, сокращение их форматов, а также обеспечение сопоставимости информации во взаимосвязанных документах и применение трафаретных текстов.
Стандартизация официальных бумаг заключается в установлении в государственном масштабе оптимальных правил и требований по разработке и оформлению документов.
Особенность унификации языка служебных документов состоит в формировании системы стандартных языковых моделей, отражающих типовые ситуации делового общения. При этом под моделью понимают и логическую и синтаксическую конструкцию (конструкцию предложения), охватывающую максимальное количество управленческих ситуаций.
Наиболее значимым с точки зрения типизации ситуаций общения является фактор цели, поскольку именно цель совершения речевого действия обусловливает тип и стиль создаваемого документа.
При всем многообразии письменного делового общения его инициатор решает, как правило, типовые задачи:
— информирование адресата;
— привлечение внимания к проблеме;
— побуждение к действию (решению проблемы, участию в каком-либо деле, совершению каких-либо действий);
— придание юридического статуса какому-либо событию (документирование заключаемых отношений, сделок, совершаемых финансовых операций и т. д.);
— инициирование и поддержание деловых отношений;
— решение конфликтных ситуаций (выражение несогласия, претензий).
За многолетнюю практику деловой переписки были выработаны языковые формулы, позволяющие ясно и лаконично излагать мотивы, причины и цели официального послания; формулировать просьбу, предупреждение, распоряжение, отказ, заверение и т. д. Соединение в определенной последовательности языковых формул, отражающих смысловые аспекты сообщения, позволяет моделировать текст документа, его структуру; упрощает процедуру создания официальной бумаги.
Благодаря стандартизации в письменной речи существуют определенные штампы, которые придают такой речи интернациональные свойства. Использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул позволяет пишущему не тратить время на поиск определений. Стандартизация повышает информативность документов. Приближение русской письменной речи к мировым стандартам обеспечивают слова-интернационализмы, имеющие зачастую латинские или греческие корни, в разных языках они отличаются правилами чтения, являющимися нормой для данного языка, и произношением. К тому же в последнее время в официально-деловом стиле наметилась тенденция к приближению к стандартам оформления документов западных стран (например, резюме, анкеты). Кроме штампов, в документах существуют определенные языковые нормы. В качестве языковой нормы могут выступать такие варианты, которые наиболее удобны, уместны, целесообразны, а потому и наиболее предпочтительны в той или иной конкретной речевой ситуации. В некоторых случаях внутри стилевой нормой может быть признано даже отступление от общелитературной традиции. Например, во многих видах специальной речи используются формы множественного числа отвлеченных существительных.
В официально-деловом стиле очень важно не отступать от нормы, так как это не просто письменная речь, а документ, имеющий юридическую силу. И если в обычном литературном стиле и устной речи штампы и стандартные фразы снижают уровень и художественную ценность текста, то в официально-деловой письменной речи это необходимость, которая помогает создать определенные образцы деловых бумаг.
- История возникновения и развития русского языка: основные этапы
- Специфика культуры речи как научной дисциплины
- Функции языка в современном мире
- Язык как знаковая система
- Культура речи и культура языка : определение понятий
- Стили современного русского литературного языка
- Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка
- Типология ошибок, вызванных отклонением от литературной нормы
- Типология качеств хорошей речи (общая характеристика)
- Общенародный язык и его составляющие
- Литературный язык, его признаки
- Речевое взаимодействие. Основные единицы общения
- Устная и письменная разновидности литературного языка
- Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи
- Правильность речи как ее важное коммуникативное качество
- Чистота речи как ее важное коммуникативное качество
- Точность речи как ее важное коммуникативное средство
- Логичность как важное коммуникативное качество речи
- Выразительность и образность как коммуникативноые качества речи
- Доступность, действенность и уместность как коммуникативные качества речи
- Богатство как коммуникативное качество речи
- Морфологическая правильность речи
- Лексическая и фразеологическая правильность речи
- Синтаксическая правильность речи
- Понятие функционального стиля. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей.
- Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов.
- Официально-деловой стиль. Сфера его функционирования.
- Основные виды документов.
- Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства русской официально деловой письменной речи.
- Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности.
- Публицистический стиль. Его особенности. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле.
- Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория.
- Основные виды аргументов.
- Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи. Основные виды аргументов.
- Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов.
- Словесное оформление публичного выступления. Понятливость, информативность и выразительность публичной речи.