Похожие главы из других работ:
Актуализация и манипуляция в русских и английских пословицах (на материале художественных произведений)
...
Анализ антонимических отношений в подъязыке математики английского языка
Антонимические отношения существуют в пределах разных частей речи, но в наиболее ярко выраженном виде они представлены качественными прилагательными. Семантические отношения прилагательных, в том числе и антонимические...
Английский глагол
В исследованиях, посвященных средствам выражения модальности в английском языке, принято считать, что характер выражаемой глаголами seem, look, appear семантики близок эпистемическим модальным значениям...
Использование трансформаций, связанных с преобразованием категории числа
В данной главе использование грамматических трансформаций, связанных с категорией числа, будет рассмотрено на практике в различных стилях английского языка: художественном...
Лексико-грамматические особенности перевода текста исторической тематики
...
Лексико-грамматические особенности перевода текста исторической тематики
...
Особенности перевода газетных статей (на примере статьи "Neue Welt, altes Denken")
перевод публицистический статья трансформация
При переводе текста на тему «Внешняя политика Германии» нами были сделаны следующие переводческие трансформации:
Стилистическая трансформация: синонимическая замена...
Переводческие трансформации
...
Передача эмфазы при переводе с английского языка на русский язык
То, что при переводе для отдельных фрагментов текста существуют соответствия в виде вполне определенных слов, переводчики заметили давно. Но иногда невозможно подобрать эквивалент или аналог...
Проблемы употребления лексических и грамматических трансформаций при переводе произведения А. Кунанбаева "Слова Назидания"
В данном подпункте первой главы дипломной работы будут даны определения наиболее чаще всего встречающихся лексических трансформации при переводе. Так же в этом подпункте будут приведены различные классификации ученых...
Проблемы употребления лексических и грамматических трансформаций при переводе произведения А. Кунанбаева "Слова Назидания"
В данном подпункте первой главы будут представлены основные виды грамматических трансформации при переводе, которые были изучены в книгах разных лингвистов. Перевод с одного языка на другой невозможен без грамматических трансформаций...
Сравнительный анализ перевода на примере сказки О. Уайльда "Соловей и Роза"
Лексические трансформации применяются при переводе в том случае, если в исходном тексте встречается нестандартная языковая единица на уровне слова, например, какое-либо имя собственное...
Сравнительный анализ перевода на примере сказки О. Уайльда "Соловей и Роза"
Различие грамматического строя английского и русского языков, с точки зрения перевода...
Типология грамматических трансформаций относительно одной пары языков французского и русского
Изучение видов и способов переводческих трансформаций занимает одно из центральных мест в процессе обучения переводу.
В XX в. появляются попытки создать классификацию соответствий...
Типология грамматических трансформаций относительно одной пары языков французского и русского
Грамматическая трансформация - один из приемов перевода, заключающийся в изменении структуры предложения или словосочетания при сохранении семантической информации.
Эти трансформации идут, как правило...