Практичні завдання
Виконайте вправи
Вправа 1. Подані іменники перекладіть українською мовою,Визначте їх рід в російській та українській мовах. П’ять будь-яких уведіть у речення, установіть спосіб визначення роду цих іменників
Боль, дробь, дверь, запись, картофель, корь, кризис, летопись мебель, путь, рукопись, сажень, Сибирь, собака, степь, степень, тополь, уголь, человек, шахтер, ярмарка, надпись, накипь, насыпь, полынь.
Вправа 2. Прочитайте речення. Випишитіть іменники, поставивши їх у початковій формі, у три колонки:1) ті, які вживаються і в однині,і в множині; 2) Ті, які вживаються лише в однині; 3) ті, які вживаються тільки у множині.
1. До нас, до нас, парубочки, бо в нас вечорниці, А в нашої газдинечки тисові полиці (З коломийки). 2. Садок вишневий коло хати, Хрущі над вишнями гудуть (Т. Шевченко). 3. Він [Шевченко] є немов великий факел з українського воску, що світиться найяснішим і найчистішим вогнем європейського поступу…(І. Франко). 4. Парубки ще більше нахмурились і люто махали граблями й вилками, мов уявляючи на них щось інше замість полови та соломи (В. Винниченко). 5. Цілую всі ліси. Спасибі скрипалю. Він добре вам зіграв колись мою присутність. Я дерево, я сніг, я все, що я люблю. І, може, це і є моя найвища сутність (Л. Костенко). 6. Наснилося, з розлуки наверзлося, з морозу склякло, з туги – аж лящить. Над Прип’яттю світання зайнялося – і син біжить, як горлом кров біжить. Молв равлики, спинаються намети, а мушля в безсоромності цноти ніяк не знайде барви для прикмети твоїх насад, твоєї німоти (В. Стус).
Вправа 3. Перекладіть українською мовою. Поясніть відмінність у вживанні відмінків для вираження одних і тих же значень у російській та українській мовах
На прошлой неделе, больная корью, извините меня, вместо меня, благодарить мать, согласно распоряжению, по ошибке, обучаться чтению, называть по имени, по нашим подсчетам.
- Передмова
- Програма словотвір та морфеміка
- Граматика
- Морфологія
- Частини мови іменник
- Прикметник
- Числівник
- Займенник
- Прислівник
- Дієслово
- Дієприкметник
- Критерії та норми оцінювання знань студентів
- Розподіл годин для вивчення курсу сулм “словотвір, морфеміка, морфологія”
- Практичне заняття № 1 Тема: словотвір
- Теоретичні питання
- Основна література
- Додаткова література
- Практичні завдання
- Практичне заняття № 2 Тема: способи словотворення в сучасній українській літературній мові
- Теоретичні питання
- Основна література
- Практичні завдання
- Практичне заняття № 3 Тема: Тренувальні вправи зі словотвору (Підготовка до мк)
- Зразок тестового завдання
- Практичне заняття № 5 Тема: Семінар – огляд зі словотвору
- Теоретичні питання
- Основна література
- Додаткова література
- Практичні завдання
- Практичне заняття № 8 Тема: Морфемний аналіз слова Завдання перше
- Завдання друге
- Завдання третє
- Завдання четверте
- Завдання п’яте
- Практичне заняття № 11 Тема: мк: колоквіум з морфеміки Питання, що виносяться на колоквіум з “Морфеміки”
- Самостійна робота (Морфеміка)
- Теоретичні питання
- Література
- Практичні завдання
- Практичне заняття № 13 Тема: мк: Підсумковий заліковий тест зі словотвору і морфеміки
- Практичне заняття № 14 Тема: Частини мови і принципи їх виділення в сулм
- Теоретичні питання
- Література
- Практичні завдання
- Практичне заняття № 15 Тема: Захист індивідуальних робіт
- Для бажаючих підвищити підсумковий бал - реферат на одну із запропонованих нижче тем
- Самостійна робота (Частини мови)
- Теоретичні питання
- Основна література
- Додаткова література
- Практичні завдання
- Практичне заняття № 17 Тема: Граматичні категорії (роду, числа, відмінка) іменників
- Теоретичні питання
- Основна література
- Додаткова література
- Практичні завдання