§ 1. Место диалектов в системе русского национального языка
Словарный состав языка представляет собой сложную систему: в него входят слова, различные по происхождению, сфере употребления, по эмоционально-стилистической окрашенности, по характеру использования в речи.
Если классифицировать лексику с точки зрения стилистики, то можно выделить три стиля: нейтральный, разговорно-бытовой, книжный.
Нейтральная лексика составляет основу лексической системы языка.
Разговорно-бытовая лексика состоит из слов, употребляющихся в непринужденной речи.
Сферой использования книжной лексики является строго нормированная литературная речь, научные произведения, деловые документы, официальные бумаги [Пескова 1987:38].
Разговорно-бытовая лексика неоднородна с точки зрения своего употребления. Она включает в себя общенародную разговорно-бытовую лексику, а также слова, социально или диалектно ограниченные.
Общенародная лексика – это лексика, известная и употребляемая всеми носителями языка (независимо от их места жительства, профессии, образа жизни) [ЛЭС 1990: 250].
Лексика социально или диалектно ограниченная – это лексика, ограниченная в своем употреблении той или иной социальной средой, группой лиц или диалектной территорией. К этой группе лексики относятся диалектизмы, профессионализмы и арготизмы [ЛЭС 1990: 133].
В свою очередь, литературный язык постоянно влияет на говоры, и они постепенно разрушаются, утрачивая многие особенности. Всеобщая грамотность, влияние телевидения, радио, газет, журналов, книг привело к тому, что русский литературный язык стал наиболее распространенной формой русского национального языка. Тогда зачем же лингвисты изучают местные говоры, изучают их словарный состав, издают словари, в которых объясняются диалектные слова отдельных говоров тех или иных областей? Конечно, не только для того, чтобы читатель, столкнувшись с «трудным», непонятным словом в каком-нибудь художественном произведении, смог понять значение этих слов. Русские народные говоры – это неотъемлемая часть культуры России. Знакомясь с ними, мы получаем сведения о названиях предметов быта, о значениях слов и понятий, не свойственных городской жизни, мы познаем мир народных представлений, отличных от представлений горожанина. Трудно обойтись без знания местных говоров при изучении истории русского народа, его расселении в пределах нашей страны, при изучении и объяснении географических названий. Ученый-языковед В.И. Чернышев (1867–1949) так говорил о диалектах: «Словарные запасы деревни богаче запасов города… Когда мы захотим расширить свое историческое и филологическое образование, то здесь знание народного языка окажет нам неоценимые услуги… Крестьяне сотни лет хранят те слова, которые мы, образованные люди, успели уже забыть, несмотря на то что у нас есть хранящие язык книги. Народ говорит по старой памяти, как по грамоте, а иногда и лучше грамоты» [цит. по: Черных 1973: 94].
Таким образом, диалектизмы – это слова или оборот речи из какого-нибудь диалекта, употребленного в литературном языке. Диалектизмы не входят в общенародную лексическую систему, поскольку известны лишь в границах определенных диалектов. Будучи лексикой внелитературной, диалектизмы находят применение в языке художественной и публицистической литературы, используясь в качестве стилистических или характерных средств, для того, чтобы достичь художественной выразительности [ЛЭС 1990: 133].
Толковый словарь С.И. Ожегов дает понятие диалекта как местной или социальной разновидности языка. Говор – это «…местная разновидность территориального областного диалекта» [Ожегов 1998: 121]. Русскую речь той или иной местности в сочетании ее общерусских и местных особенностей и принято называть местным говором, или диалектом.
Диале́кт (греч. διάλεκτος — «наречие» от греч. διαλέγομαι «говорить, изъясняться») — разновидность языка, которая употребляется в качестве средства общения лицами, связанными между собой одной территорией [ЛЭС 1990: 132].
Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своими собственными словарем и грамматикой. Традиционно под диалектами понимались прежде всего сельские территориальные диалекты. Французские лингвисты наряду с термином «диалект» (dialecte) используют термин «патуа» (patois), который также обозначает локально ограниченную речь определённых групп населения, главным образом сельского [Лаврентьева 1987:18].
Диалект – это самая маленькая территориальная разновидность языка, на нем могут говорить жители нескольких близлежащих деревень или даже одной деревни. Говоры характерны прежде всего для сельской местности. Их много. Недаром старинная русская пословица гласит: «Что ни село – то говор». И русский литературный язык, и местные русские говоры существуют на протяжении веков. Длительное время местные говоры обогащали русский литературный язык. Диалектные слова обеспечивали яркость русской народной речи, в них отражены вековые традиции ведения семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. Многие самобытные и точные слова, образные выражения, пословицы, поговорки нередко с успехом использовали и используют в художественных произведениях писатели и поэты [Казанцева 1988:99].
В русской лексической системе выделяются группы слов, сфера употребления которых ограничена той или иной территориальной закрепленностью. Такие группы называют диалектными. В своей основе – это говоры крестьянского населения, которые до сих пор сохраняют отдельные фонетические, морфологические, синтаксические и лексико-семантические особенности. Это дает возможность выделить диалектизмы фонетические (ж[о]на вместо жена, п[и]сня, м[и]сто вместо песня, место; дум[а]т вместо думает в севернорусских говорах; н[я]су, р[я]ка вместо несу, река; [хв]артук вместо фартук и др. в южнорусских говорах); диалектизмы морфологические (например, видел сво[им] глаз[ам], говорил с умн[ым] люд[ям], где наблюдается совпадение окончаний твор. и дат. падежей мн. числа в северных говорах, и нисё[ть], пойдё[ть] вместо несет, пойдет или у м[и]н[е], у с[и]б[е] вместо у меня, у себя – в южных) и диалектизмы лексические, среди которых выделяются собственно лексические и лексико-семантические.
Говор разновидность языка, используемая жителями одного или нескольких соседних, обычно сельских населенных пунктов и обладающая некоторыми специфическими чертами на разных уровнях языковой структуры.
Таким образом, важнейший отличительный признак всех местных говоров или диалектов – это ограниченность территории их распространения и бытования, их необщерусский характер.
- Существительные со значением оценки человека в говорах Тобольского района (по данным картотеки диалектной лексики кафедры русского языка и мпря тгспа им. Д.И.Менделеева)
- Члены гэк:
- Тобольск 2012 оглавление
- Введение
- Рабочая гипотеза
- Глава I диалектная речь как предмет исследования
- § 1. Место диалектов в системе русского национального языка
- § 2. Особенности говоров территории вторичного заселения
- § 5. История изучения сибирских говоров
- Вывод по первой главе
- Глава II существительные со значением оценки человека в говорах тобольского района
- § 1. Эмоционально-экспрессивная лексика в русском языке
- § 3. Эмоционально-оценочная лексика говоров Тобольского района
- 3.1. Имена существительные, характеризующие внешние данные человека
- Лексика с положительной оценкой
- Лексика с отрицательной оценкой
- 3.2. Имена существительные, характеристику внутренние качества человека
- Лексика с положительной оценкой
- Лексика с отрицательной оценкой
- § 4. Средства создания эмоционально-оценочной характеристики слов
- Выводы по второй главе
- Список использованной литературы Источник:
- Список научной литературы:
- Словари и справочная литература:
- Материалы к областному словарю говоров тобольского района
- I. Слова, характеризующие внешние качества человека
- Лексика с положительной оценкой
- Фразеологизмы со значением ‘внутренние, душевные качества человека’ в тоболо-иртышских говорах:
- Особенности сибирского глвора Воспитание произносительной культуры речи учащихся в условиях местного диалекта
- Воспитание произносительной культуры речи учащихся в условиях местного диалекта»
- Ход мероприятия:
- I. Вступительное слово учителя.
- Методические рекомендации для учителя
- Правила орфоэпии, на которые нужно указывать учащимся: