logo search
Metod_kurs_diplom

Критерии оценки за теоретическую и практическую части дипломной работы

Теоретическая часть

Практическая часть

«Отлично»

1) Цель соответствует теме исследования, а задачи раскрывают цель.

В заключении четко перечислены конкретные выводы по выполнению цели и задач.

2) Логичное расположение материала, наличие переходов между разделами.

Последовательность разделов соответствует поставленным задачам.

Отсутствие материала, не имеющего прямого отношения к теме.

3) Четкая авторская позиция по отношению ко всем понятиям, присутствующим в формулировке темы, разграничение их от смежных понятий.

Системный анализ и обобщение различных подходов к рассматриваемым вопросам и их творческая переработка (составление своих классификаций, определений, схем, графиков и т.д.)

4) Соблюдение требований к оформлению работы (параметры страницы, оформление библиографии, целесообразное использование разных шрифтов, выделений, пробелов, отступов и т.д.)

1) Высокий уровень выполненного перевода. Содержание исходного текста передано полностью и правильно. Отсутствуют смысловые искажения. Допускается незначительное количество смысловых неточностей, грамматических, лексических и стилистических ошибок.

2) Достаточное количество в тексте перевода примеров исследуемого лингвистического явления (не менее 35 -40).

3)Наличие грамотного анализа примеров из практической части по ходу изложения теоретического материала, их соответствие теоретическим выводам.

«Хорошо»

1) Цель соответствует теме исследования, но задачи не полностью раскрывают цель или частично дублируют ее.

В заключении даны нечеткие выводы по выполнению цели и задач.

2) Не вполне логичное расположение материала, отсутствие переходов между разделами.

Последовательность разделов не совсем соответствует поставленным задачам.

Наличие небольшого объема материала, не имеющего прямого отношения к теме (в совокупности составляющего не более, чем один раздел).

3) Четкая авторская позиция по отношению к большинству понятий, присутствующим в формулировке темы.

Системный анализ различных подходов к рассматриваемым вопросам и обоснованный выбор одного из взглядов. Незначительная доля или отсутствие творческой переработки материала (составление своих классификаций, определений, схем, графиков и т.д.)

4) Соблюдение большинства требований к оформлению работы (параметры страницы, оформление библиографии, целесообразное использование разных шрифтов, выделений, пробелов, отступов и т.д.)

1) Хороший уровень выполненного перевода. Содержание исходного текста передано полностью, но имеются некоторые смысловые искажения, а также ряд смысловых неточностей, грамматических, лексических и стилистических ошибок.

2) Наличие в тексте перевода 25 - 35 примеров исследуемого лингвистического явления.

3)Наличие анализа примеров из практической части по ходу изложения теоретического материала, их соответствие теоретическим выводам в большинстве случаев.

«Удовлетворительно»

1) Цель не вполне соответствует теме исследования, задачи не полностью раскрывают цель или частично дублируют ее.

Заключение расплывчато, не даны выводы по выполнению цели и задач.

2) Нелогичное расположение материала, отсутствие переходов между разделами.

Последовательность разделов не совсем соответствует поставленным задачам.

Объем материала, не имеющего прямого отношения к теме, в совокупности составляет более, чем один раздел.

3) Отсутствие четкой авторской позиции по отношению к большинству понятий, присутствующим в формулировке темы.

Недостаточный анализ различных подходов к рассматриваемым вопросам. Отсутствие творческой переработки материала (составление своих классификаций, определений, схем, графиков и т.д.)

4) Несоблюдение многих требований к оформлению работы (параметры страницы, оформление библиографии, целесообразное использование разных шрифтов, выделений, пробелов, отступов и т.д.)

1) Средний уровень выполненного перевода. Содержание исходного текста передано полностью, но имеется много смысловых искажений, а также ряд смысловых неточностей, грамматических, лексических и стилистических ошибок.

2) Наличие в тексте перевода 20 - 30 примеров исследуемого лингвистического явления.

3)Не вполне грамотный анализ примеров из практической части по ходу изложения теоретического материала, кроме того, примеры во многих случаях не соответствуют теоретическим выводам.

«Недопуск к защите»

1) Цель не вполне соответствует теме исследования, задачи не полностью раскрывают цель или частично дублируют ее.

Заключение расплывчато, не даны выводы по выполнению цели и задач.

2) Нелогичное расположение материала, отсутствие переходов между разделами.

Последовательность разделов не совсем соответствует поставленным задачам.

Объем материала, не имеющего прямого отношения к теме, в совокупности составляет более, чем два раздела.

3) Отсутствие четкой авторской позиции по отношению к понятиям, присутствующим в формулировке темы.

Недостаточный анализ различных подходов к рассматриваемым вопросам. Отсутствие творческой переработки материала (составление своих классификаций, определений, схем, графиков и т.д.)

4) Несоблюдение многих требований к оформлению работы (параметры страницы, оформление библиографии, целесообразное использование разных шрифтов, выделений, пробелов, отступов и т.д.)

1) Низкий уровень выполненного перевода. Содержание исходного текста искажено во многих случаях, имеется много смысловых неточностей, грамматических, лексических и стилистических ошибок.

2) Наличие в тексте перевода 20 - 30 примеров исследуемого лингвистического явления.

3) Низкий уровень или отсутствие анализа примеров из практической части по ходу изложения теоретического материала, кроме того, примеры во многих случаях не соответствуют теоретическим выводам.

Готовая дипломная работа (один экземпляр) в печатном переплетенном виде и в электронном виде (на дискете) вместе с отзывами научного руководителя и рецензента, а также книжка дипломника подаются в деканат за два дня до защиты.

Автор работы имеет право за день до защиты ознакомиться с рецензией для подготовки к защите.

Предзащита и защита идентичны по процедуре их проведения. В обоих случаях следует заранее подготовить раздаточный материал и речь выступления и согласовать их с научным руководителем. Раздаточный материал готовят в расчете не менее одного экземпляра на двух членов аттестационной комиссии (5-6 экземпляров). На раздаточном материале (3-5 листов формата А4) указываются фамилия и имя студента, тема исследования, научный руководитель, цель и задачи исследования. В раздаточном материале для защиты указывается еще и рецензент.

Основное внимание в раздаточном материале уделяется презентации содержания дипломной работы в наглядной сжатой форме, для чего используются таблицы, графики, схемы, диаграммы. Заголовки к ним следует тщательно продумывать, так как формулировки должны быть четкими и понятными, а также представлять информацию об авторстве приведенного материала. Например, при использовании классификации какого-либо ученого обязательно указывается его фамилия и инициалы, а если студент разработал собственную классификацию, то перечисляются исследователи, классификации которых послужили основой. Раздаточный материал должен отражать, каким образом решались задачи, в какой мере выполнена цель.

Для подтверждения теоретических выводов приводятся примеры из практической части, которые сопровождаются авторским переводом и номером в круглых скобках, соответствующим номеру данного примера в приложении. Это облегчает поиск примеров в самой работе, если у членов аттестационной комиссии возникла необходимость ознакомиться с более широким контекстом. Заимствованные примеры в раздаточный материал не включаются.

Вступительная речь дипломника на предзащите и защите занимает 8-10 минут. Местоимение «я» и его формы исключаются из выступления, а используется местоимение «мы» или безличные конструкции. Студентом могут использоваться заранее подготовленные схемы, графики, диаграммы и другой иллюстративный материал, представляемый в виде плакатов, с помощью эпидиаскопа или компьютера. Научная этика рекомендует в конце вступительной речи поблагодарить научного руководителя и других преподавателей, оказавшим помощь в написании дипломной работы.

После вступительной речи члены аттестационной комиссии и все присутствующие имеют право задавать дипломнику вопросы, касающиеся темы исследования, смежных проблем или выполненного им перевода. Ответы на вопросы должны быть краткими, четкими и по существу.

На предзащите никаких оценок на работу не выставляется. Члены аттестационной комиссии высказывают свои замечания по оформлению, содержанию и презентации дипломного исследования, которые желательно записывать, чтобы ничего не упустить при подготовке работы к защите.

На защите после ответов дипломника на вопросы зачитываются отзыв научного руководителя и рецензия рецензента. Студент имеет право в заключительном слове ответить на замечания рецензента, разъяснить свою точку зрения, дать объяснения по поводу отмеченных недостатков или замечаний выступающих.

После защиты аттестационная комиссия на закрытом заседании, на котором имеют право присутствовать научный руководитель и рецензент, обсуждает итоги защиты дипломной работы каждым выпускником. При этом учитывают не только мнение и оценки научного руководителя и рецензента, но и продемонстрированное дипломником умение четко формулировать и аргументировать свои мысли, вести научную и профессиональную дискуссию, ориентироваться в своей дипломной работе.

Общая оценка, которую выставляет выпускнику каждый член комиссии, складывается из девяти оценок по следующим позициям.

1. Корректность постановки цели и задач, конкретность и обоснованность выводов.

2. Наличие авторской позиции (собственная интерпретация определений, разработка классификаций, схем, графиков).

3. Репрезентативность раздаточного материала (наглядность, соответствие примеров теоретическим положениям).

4. Логичность, четкость и краткость выступления.

5. Аргументированность и убедительность при ответах на вопросы.

6. Оценка научного руководителя за теоретическую часть.

7. Оценка научного руководителя за практическую часть.

8. Оценка рецензента за теоретическую часть.

9. Оценка рецензента за практическую часть.

В спорных случаях учитываются результаты промежуточного контроля, отраженные в карточке учета выполнения дипломной работы.

Аттестационная комиссия может специально отметить ту или иную дипломную работу за наличие в ней особых достоинств, а дипломника – за проявленные при защите качества.

Основные положения, касающиеся предзащиты и защиты, сведены в таблицу 3.

Таблица 3