Залоговость и залог
«Категория з а л о г а обозначает отношения между субъектом
действия (производителем действия) и объектом, находящие своё
выражение в форме глагола. Следовательно, не всякие отношения
между субъектом и объектом действия являются залоговыми, а только те, которые получают в глаголе своё грамматическое оформление. Оформляются же залоги или посредством возвратных форм на -ся (строить – строиться) или посредством особых образований – страдательных причастий (выстроенный) [Грамматика–1960,
т. 1, с. 412].
«Залог в русском языке является грамматической
категорией, формируемой средствами морфологии и синтаксиса.
Залог – это категория, образуемая противопоставлением таких рядов
морфологических форм, значения которых отличаются друг от друга
разным представлением одного и того же соотношения между
семантическим субъектом, действием и семантическим объектом»
[Русская грамматика–1980, т. 1, с. 613].
С переходностью-непереходностью тесно связана категория залога. Слово залог – это калька с греч. diathesis (расположение, состояние). Залог – это грамматическая категория глагола, отражающая направленность или ненаправленность действия на субъект.
В греческой грамматике выделяли 3 залога: 1) действительный (действие совершает субъект); 2) страдательный (предмет испытывает действие со стороны другого предмета); 3) совмещающий значение двух названных. Несмотря на то, что в русском языке нет залога, подобного третьему греческому, это учение оказало большое влияние на изучение залогов в русской грамматике. Количество выделяемых залогов в разное время и у разных авторов было неодинаковым: М.В. Ломоносов выделял 6 залогов, В.В. Виноградов – 3, современные лингвисты – 2. Основных точек зрения в современной лингвистике две: первая отражена в работах В.В. Виноградова (у истоков её находился Ф.Ф. Фортунатов) и в академической Грамматике–1960, вторая – в академической Грамматике–1980 и в работах Л.Л. Буланина, Ю.С. Маслова, И.Г. Милославского и др. В настоящее время ведутся споры о принципах выделения залога, о количестве и типах залогов, о понимании залога как словоизменительной или несловоизменительной категории, о выделении категории залога не только у глаголов, но и у имен существительных, прилагательных и т. д.
Некоторые лингвисты рассматривают понятие залога в широком значении термина, включая в него переходность, собственно залог и значение возвратных глаголов, более того – функционально-семантические поля залога и залоговость, привлекая различные языковые средства, с помощью которых выражается отношение субъекта и объекта.
Мы представляем залог в узком значении термина. Рассмотрим основные теории залога в лингвистике XX в.
Первая точка зрения представлена в работах В.В. Виноградова, Грамматике–1960, в вузовской грамматике Н.М. Шанского и А.Н. Тихонова и др. Это направление идет от академика А.А. Шахматова, имевшего свой особый взгляд на теорию переходности в системе глагольной лексики. Согласно этой точке зрения, категория залога выделяется не у всех глаголов. Вне категории залога находятся следующие глаголы:
непереходные невозвратные глаголы: идти, бежать, лететь, спать, стоять, гулять, дышать и под.;
глаголы с постфиксом –ся, образованные от непереходных глаголов: стучать – стучаться, грозить – грозиться, темнеть – темнеться, белеть – белеться и др.;
глаголы с постфиксом –ся, образованные от переходных глаголов, но изменившие свое лексическое значение: поручить – поручиться, пытать – пытаться, расправить – расправиться, прощать – прощаться, добрать – добраться, раздать – раздаться и т. п.;
глаголы, не употребляющиеся без –ся: бояться, каяться, надеяться, гордиться, кланяться, смеяться, здороваться, бороться, нравиться, расстаться, намереваться, сомневаться, улыбаться, стараться и др.;
безличные глаголы: дремлется, спится, смеркается, рассветает и под.
Перечисленные глаголы называются внезалоговыми. Все остальные глаголы распределяются по трем залогам: действительному, страдательному и средневозвратному (или среднему).
Глаголы действительного залога обозначают действие, совершаемое семантическим субъектом (производителем действия) и направленное на предмет, над которым производится действие (семантический объект). Например: Рабочие строят дом. Рабочие – семантический субъект, производитель действия; в данной активной конструкции он одновременно является и грамматическим субъектом предложения – подлежащим. Дом – семантический объект (предмет, над которым производится действие) – одновременно является и грамматическим объектом – дополнением. Глагол в активной конструкции обязательно переходный; дополнение при нем выражено винительным падежом без предлога или родительным падежом без предлога в двух случаях: при отрицательном сказуемом: не пил молока; если обозначает часть целого: выпил молока.
Страдательный залог показывает, что живое существо или предмет, выступающий в роли подлежащего, то есть грамматического субъекта, не производит действие, а испытывает его со стороны другого живого существа или предмета, является семантическим объектом. Производитель действия (семантический субъект) выступает в роли грамматического объекта – дополнения в творительном падеже без предлога. Например: Дом строится рабочими. Дом – грамматический субъект, подлежащее; семантический объект, так как испытывает действие, а не производит его. Рабочими – грамматический объект, дополнение в творительном падеже и в то же время семантический субъект, так как называет производителя действия.
В совершенном виде страдательный залог выражается преимущественно причастиями прошедшего времени: Дом построен рабочими. Полы вымыты уборщицей. Смета составлена бухгалтером.
Таким образом, значение страдательного залога в русском языке может быть выражено двумя способами:
1) личными формами глаголов 3 л. ед. и мн. ч. несовершенного вида переходных глаголов, у которых добавляется постфикс –ся: выполнять – выполняться; убирать – убираться;
2) с помощью страдательных причастий, образуемых от переходных глаголов путём присоединения суффиксов –ем- (-им-), -нн-, -енн-, -т-: убираемый, убранный, выполненный, вымытый и т. д. Они имеют полные и краткие формы.
Страдательный залог является в отличие от действительного залога маркированным в формальном выражении и по содержанию.
Согласно первой точке зрения, кроме действительного и страдательного залога, выделяется третий – возвратный (или средний, средневозвратный) залог. Содержание этого залога заключается в том, что действие сосредоточено в самом субъекте, оно направлено не на объект, а на самого себя. Глаголы возвратного залога образуются, как и глаголы страдательного залога, присоединением постфикса -ся к переходному глаголу, но отличаются от страдательных по значению, по синтаксическому окружению (они не являются членом пассивной конструкции) и т. д.
В системе средневозвратных глаголов выделяют более полутора десятков семантических групп. Назовем некоторые из них.
Собственно-возвратные глаголы, которые называют действия, направленные на самого себя, обычно на внешность, и производящие внешние изменения, соответствующие лексическому значению. Постфикс -ся в них имеет значение себя. Таких глаголов немного: бриться, мыться, одеваться, пудриться, стричься, умываться и т. д.
Взаимно-возвратные глаголы обозначают действия двух или нескольких лиц. Постфикс -ся в них соответствует значению «друг друга», «друг с другом»: браниться, встречаться, мириться, переписываться, переговариваться, обниматься, ссориться, целоваться, шептаться и т. д.
Общевозвратные глаголы называют психические и физические процессы, происходящие в субъекте (к ним можно добавлять местоимение сам): беспокоиться, волноваться, восхищаться, огорчаться, радоваться, торопиться, возвращаться, успокоиться и др.
Косвенно-возвратные глаголы показывают, что действие совершается субъектом в своих интересах: строиться (я строюсь), учиться, лечиться, собираться и т. д. При этих глаголах нет прямого дополнения.
Активно-безобъектные глаголы передают постоянное значение: корова бодается, собака кусается, крапива жжётся.
Главным недостатком изложенной теории является то, что категорией залога охвачена только часть глагольной лексики, хотя категория залога является одной из важнейших. Поэтому в науке о языке продолжаются поиски объективной, более убедительной теории залога. Одна из точек зрения, распространенных в современной лингвистике, представлена в Русской грамматике–1980 и в работах Л.Л. Буланина, Н.С. Авиловой, И.Г. Милославского и др. Общим для них является то, что категорией залога охватывается вся глагольная лексика и выделяется всего 2 залога: действительный и страдательный. Но в их учении о двух залогах имеются и некоторые различия.
Все сторонники второй точки зрения подчеркивают, что категория залога является такой, которая проявляется не только в морфологии, но и в синтаксисе. Согласно этой точке зрения, все глаголы обладают категорией залога. Их, в отличие от первой точки зрения, всего два: действительный и страдательный. Страдательный залог по форме и содержанию совпадает с объёмом и оформлением соответствующего залога в Грамматике–1960, а содержание и границы действительного залога значительно расширены. Сюда включают не только переходные глаголы, но и все непереходные глаголы с формально невыраженной непереходностью (жить, закричать и под.), непереходные глаголы с формально выраженной непереходностью, то есть возвратные глаголы с постфиксом -ся нестрадательного значения в активных оборотах: фермеры строятся летом; безличные глаголы рассветает, морозит и под.
Все глаголы, которые не вступают в залоговые противопоставления, являются несоотносительными по залогу. Эти глаголы не могут формировать пассивные конструкции. Такие глаголы Л.Л. Буланин и И.Г. Милославский называют однозалоговыми, Н.С. Авилова – несопоставимыми по залогу. Бóльшая часть переходных глаголов соответственно именуется двузалоговыми и сопоставимыми по залогу. Небольшая часть переходных глаголов относится к однозалоговым: Таня поблагодарила друга. Глагол поблагодарила является переходным; за ним следует дополнение в винительном падеже без предлога, но данная активная конструкция не имеет соответствующей пассивной (нельзя сказать: Друг благодарится Таней. Друг поблагодарен Таней).
Н.С. Авилова считает, что категория залога является смешанной, отчасти словоизменительной (построен – построил), отчасти несловоизменительной (строить – строиться). У Л.Л. Буланина и А.В. Бондарко иная точка зрения. Они считают категорию залога словоизменительной, то есть противопоставленные залоговые формы действительного и страдательного залога считают формами одного слова независимо от способов этого противопоставления. Ср.: Профессор читает лекцию (действительный залог). Лекция читается профессором (страдательный залог).
Н.С. Авилова считает глаголы читать и читаться разными словами, Л.Л. Буланин и А.В. Бондарко – одним словом в двух формах.
В однозалоговых глаголах постфикс -ся всегда словообразующий.
- Часть 3
- Содержание
- Лекции Глагол
- Понятие о глаголе. Вопрос об объеме и границах глагольной лексики
- 2. Неопределённая форма глагола (инфинитив): семантика и грамматические особенности
- 3. Основы глаголов
- 5. Спряжение глаголов
- I спряжение II спряжение
- 6. Категория вида
- 7. Способы глагольного действия
- 8. Переходные и непереходные глаголы
- Залоговость и залог
- Категория наклонения спрягаемых глаголов
- 11 . Категория времени спрягаемых глаголов
- Категория лица, рода и числа спрягаемых глаголов
- 13. Ударение в спрягаемых глагольных формах
- 14. Словообразование спрягаемых глаголов
- 15. Эмиграционный потенциал глаголов
- Контаминанты, совмещающие свойства глаголов и других частей речи Причастие (вербально-адъективный контаминант)
- 1. Понятие о причастиях. История изучения вопроса
- 2. Глагольные свойства причастий
- Вопрос о категориальном значении причастий. Глагол обозначает действие, состояние, связь и отношение как процесс. Это категориальное значение, отличающее его как часть речи от других классов слов.
- 3. Свойства имён прилагательных в причастиях
- 4. Эмиграционный потенциал причастий
- Деепричастие
- Деепричастие как вербально-адвербиальный (глагольно-наречный) контаминант
- 2. Глагольные признаки деепричастий
- 3. Наречные признаки деепричастий
- Эмиграционный потенциал деепричастий
- Глагольно-междометные контаминанты
- Наречие
- Наречие как часть речи. Объём и границы наречий
- Семантическая классификация наречий
- Степени качества наречий
- Словообразование наречий
- 6. Иммиграционный потенциал наречий
- 7. Эмиграционный потенциал наречий
- Безлично-предикативные слова (слова категории состояния)
- 1. Вопрос о словах категории состояния (безлично-предикативных словах) в лингвистической литературе. Объём и границы лексико-грамматического класса безлично-предикативных слов
- Морфологические особенности безлично-предикативных слов
- Синтаксические особенности безлично-предикативных слов
- 5. Иммиграционный потенциал безлично-предикативных слов
- Вопросы для самостоятельной работы и рекомендации для индивидуальной работы1 Глагол
- Контаминанты, совмещающие свойства глаголов и других частей речи Причастие (вербально-адъективный контаминант)
- Деепричастие (вербально-адвербиальный контаминант)
- Наречие
- Контрольно-тренировочные упражнения Глагол
- Материал для дополнительной работы
- Материалы для дополнительной работы
- Упр. 42. Определите степень сравнения наречия, его начальную форму.
- Причастие
- Деепричастие
- Наречие
- Безлично-предикативное слово (слово категории состояния)
- «Порядок разбора
- Образец разбора
- Причастие
- Примерные варианты разбора
- Школьная грамматика «План разбора
- Образец разбора
- Деепричастие
- Примерный вариант разбора
- Образец разбора
- Наречие
- Безлично-предикативные слова (слова категории состояния)
- Основная
- Дополнительная
- Словари
- Причастие
- Деепричастие
- Наречие
- Безлично-предикативные слова (слова категории состояния)
- Список условных сокращений
- Именной указатель