logo search
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Электр

Соотношение двух групп стилистических средств - признаваемого и отвергаемого

Соотношение этих сфер, естественно, зависит от информационной политики данного органа информации, т.е. внешних для языка причин, но выражается это соотношение на стилистической окраске употребляемых в речи языковых средств, в том числе на лексемах вне текста совершенно нейтральных.      Для культуры речи эта проблема интересна и важна в том отношении, что стилистическая окрашенность публицистического текста может создать трудности при его переработке. Изложение такого текста человеком других взглядов, в другой ситуации, в другом политическом контексте может незаметно для этого человека привести к нарушению стилевого единства порождаемого им текста. Конечно, опытный журналист если и вставит в свой текст, например, обороты, характерные для советских газет, то сделает это осознанно, например для выражения иронии по поводу какого-либо события. А вот в сочинениях школьников разностилевые обороты могут "столкнуться" незаметно для автора сочинения.      Рассмотрим конкретные примеры из школьных сочинений. "Не видя ничего, сметая все вокруг себя, они боролись за правду", - пишет автор сочинения о революционерах. По общему содержанию сочинения видно, что автор хорошо относится к революционерам, значит, данная фраза не тонкая ирония, а стилистическая ошибка. Другой автор, давая высокую оценку творчества Пушкина, пишет: "Он правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя за собой несмываемые следы". Еще один пример неосознанного смешения принимаемого и отвергаемого - словосочетание "под гнетом гуманности".      Соотношение этих двух сфер - принимаемого и отвергаемого - в истории нашей публицистики менялось.

Необходимо заметить, что здесь речь идет только о словах, а не о реалиях жизни - одобряемое словесно далеко не всегда активно поддерживалось на деле.

Здесь снова необходимо подчеркнуть, что речь идет не о политике, а об эмоциональной окраске слов в публицистических текстах.