logo
английский Павлова, Самигулина, Васильева

Контрольное задание №4

Упражнение 1. Сложные формы инфинитива

Passive

Continuous

Perfect

To be + ParticipleII

Обозначает будущее время или долженствование: The text to be translated is very difficult. – Текст, который нужно перевести, очень трудный.

To be + Participle I

Обозначает действие, продолжающееся в какой-то момент : He was happy to be working with that famous scientist. – Он был счастлив, что работает с этим известным ученым.

To have + Participle II

Обозначает завершившееся действие:

He was glad to have finished his report at last. – Он был счастлив, что наконец закончил свой отчет.

Упражнение 2. Объектный и субъектный инфинитивные обороты

1) объектный инфинитивный оборот (Complex Object) – состоит из существительного (или местоимения в объектном падеже) + инфинитив с частицей “to

I know him to study English. – Я знаю, что он изучает английский.

После следующих глаголов инфинитив употребляется без “to”: see, hear, feel, watch, notice, make.

На русский язык данный оборот переводится придаточным дополнительным:

I watched her sing at the concert. – Я видел, как она поет на концерте.

2) субъектный инфинитивный оборот (Complex Subject) – состоит из существительного (или местоимения в именительном падеже) + инфинитив с частицей “to”:

The delegation is said to arrive on Monday. – Говорят, что делегация приедет в понедельник.

He proved to be a good specialist. – Он оказался хорошим специалистом.

Упражнение 3

Условные предложения

I тип – реальные (относятся к Present, Past, Future)

If it does not rain tomorrow we shall go to the country. – Если завтра не будет дождя, мы поедем за город.

II тип – маловероятные или нереальные (относятся к Present или Future):

If the quality of the equipment were higher, the results of the experiment would be more accurate. – Если бы качество оборудования было выше, результаты эксперимента были бы точнее.

III тип – нереальные (относятся только к Past – речь идет об упущенной возможности ):

If the geologists had used the proper instruments, the measurement would have been correct. – Если бы геологи использовали надлежащие приборы, измерения были бы правильными.