2) Обучение лексической стороне устной речи и чтения.
План
1. Цели обучения лексике.
2. Лексические навыки и их характеристика.
3. Отбор лексического минимума и его критерии.
4. Методическая типология лексики.
5. Способы семантизации лексического материала.
6. Этапы работы над лексическим материалом.
1. С помощью лексики передается и воспринимается содержательная сторона речи. В связи с этим работе над лексической стороной речи в школе должно уделяться значительное внимание.
Основная цель работы над лексикой состоит в формировании лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности.
Помимо этого, в процессе обучения лексике должны решаться также определенные общеобразовательные и воспитательные задачи, при ведущей роли практических целей.
2. В словаре методических терминов под лексическим навыком понимается «автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи и автоматизированное восприятие и ассоциирование со значением в рецептивной речи».
Лексическим навыком является способность осуществлять автоматически, относительно самостоятельно ряд действий и операций, связанных с вызовом слова из долговременной памяти, соотнесением его с другими лексическими единицами.
3. В зависимости от характера речевой деятельности различают:
1) активный (продуктивный) лексический минимум
2) пассивный (рецептивный) лексический минимум
В активный (продуктивный) лексический минимум входят слова, которые учащиеся должны употреблять в устной и письменной речи для выражения своих мыслей.
Пассивный (рецептивный) словарь составляют слова, которые учащиеся должны узнавать и понимать при чтении и восприятии иноязычной речи на слух.
4. Проблема методической типологии лексики является сравнительно новой в методике: ее разработка началась в 60-е гг.
Первый этап характеризуется тем, что в методических исследованиях затрагиваются частные вопросы, связанные с дифференцированным подходом к лексике: выделяются
длинные и короткие слова;
слова, поддающиеся и не поддающиеся наглядному изображению;
слова, которые этимологически связаны и не связаны с уже изученными;
слова, близкие по звучанию и значению.
Следующий этап в разработке проблемы методической типологии (конец 60-х — начало 70-х гг.) характеризуется переходом к специальным исследованиям и попыткой обобщить и выдвинуть определенные принципы для методической типологии: намечается различение трудностей слов в зависимости от того вида речевой деятельности, в котором функционирует слово, и в зависимости от принадлежности слова к активному или пассивному словарю.
В результате обобщения было определено, что под методической типологией следует понимать «установление типов слов с точки зрения тех трудностей, которые они вызывают при усвоении».
Подобный подход позволяет определить систему работы над каждой группой слов лексического минимума с учетом их трудностей. Разработка методической типологии велась с учетом двух исходных положений: различения трудностей, связанных с особенностями отдельного слова, и трудностей, обусловленных воздействием интерференции внутри иностранного языка и между словами иностранного и родного языков; различения типов трудностей в зависимости от принадлежности слова к активному или пассивному словарю.
5. Различают 2 ступени усвоения слова:
1) процесс раскрытия значения слов (семантизация);
2) автоматизация лексических единиц.
Существуют различные способы семантизации лексики. Главная задача этапа семантизации – довести до сознания учащихся значение слова или фразеологического сочетания и показать особенности употребления данного слова в речи, т.е. сочетаемости с другими словами, а также особенности грамматического оформления.
Способ семантизации – система действий, связанная с раскрытием значения слова, т.е. установление взаимосвязи между формой слова и выраженным им понятием, предметом, явлением.
Выбор способов семантизации зависит от ряда факторов:
1. от качественных характеристик слова;
2. от его принадлежности к активному или пассивному минимуму;
3. от ступени обучения и языковой подготовки учащихся;
4. от формы презентации новых слов (восприятие на слух или в процессе чтения, с опорой на наглядность или без нее);
5. от места проведения этапа ознакомления.
Способы семантизации иноязычной лексики
Переводные - дословный перевод, адекватный перевод, толкование на родном языке, дефиниция.
Беспереводные: Языковая (вербальная) наглядность – контекст, морфологический анализ слова, антонимы, синонимы, дефиниция на иностранном языке.
Невербальная (неязыковая) наглядность – изобразительная: фотографии, картины, диафильмы, мимика, жесты, мультфильмы, фильмы; предметная: использование различных предметов.
6. Одним из компонентов обучения лексической стороне речи являются лексические навыки. Формирование лексических навыков предполагает овладение учащимися:
правилами соотнесения конкретной лексической единицы с другими лексемами в тематической и семантической группах;
правилами соотнесения синонимов и антонимов с четким определением значения лексической единицы, соотнесенностью этого значения со сходными или контрастными значениями сравниваемых лексических единиц;
правилами конкретного словообразования и их сочетания;
навыками выбора и употребления лексической единицы в тексте, в высказывании, его грамматической и стилистической структуре, в смысловом восприятии в тексте.
Лексические навыки делятся на экспрессивные и рецептивные.
Экспрессивные – языковые (навыки словообразования, навыки языковой догадки); речевые (навыки правильного словоупотребления в речи, в контексте, в ситуации).
Рецептивные – языковые (навыки определения значения по контексту (слышимый читаемый текст), навыки определения значения по морфологическому составу в аудируемом или читаемом тексте); речевые (навыки узнавания и соотнесения со значением слова, понимание смысла слова при аудировании и чтении в контексте или ситуации).
Обучение лексическим навыкам осуществляется в соответствии с этапами формирования навыков:
1. Ориентировочно – подготовительный;
2. Стереотипизирующе – ситуативный;
3. Варьирующее – ситуативный.
Ориентировочно-подготовительному этапу соответствуют языковые упражнения (имитативные, трансформационные, подстановочные, перевод, подбор синонимов, антонимов, морфологический анализ).
Стереотипизирующе-ситуативному этапу соответствуют условно-речевые упражнения, имитирующие речь в учебных условиях (имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные).
Варьирующее-ситуативному этапу соответствуют речевые упражнения (самостоятельное воспроизведение слова в диалогической и монологической речи, в речевых ситуациях, узнавание и понимание смысла слова при чтении и аудировании).
- Лекция. Обучение аспектам языка: фонетике, лексике, грамматике в средней школе:
- 1) Формирование фонетических навыков в обучении ия.
- 3. Этапы формирования фонетических навыков
- 4. Принципы обучения иноязычному произношению
- 2) Обучение лексической стороне устной речи и чтения.
- 3) Формирование грамматических навыков.