Реферат Ананьевой Евгении
Министерство образования и науки рф
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
рязанский государственный университет
ИМ. с.а. есенина
Кафедра | Институт иностранных языков Кафедра германских языков и методики их преподавания |
РЕФЕРАТ
-
по дисциплине
на тему | «Английские реалии в народных пословицах и трудности, связанные с их переводом» |
| Выполнила: | ||||||
| студент (ка) | II | курса | очного | отделения | ||
|
|
|
|
|
| ||
| спец. | Педагогическое образование. Английский язык | |||||
|
|
| |||||
| группа | Б | зачетная книжка № | 122001 | |||
|
Ананьева Евгения Шахрановна | ||||||
|
| ||||||
| Проверил: | ||||||
| Преподаватель Ассистент кафедры ГЯ и МП Ерзылева А.А. | ||||||
|
|
Содержание
- Министерство образования и науки рф
- Г. Рязань
- 2013 Г.
- I.Введение
- 1.1. Цель и задача реферируемой работы
- В моей работе рассматриваются пословицы английского языка в рамках исследования особенностей их перевода с английского на русский язык.
- Актуальность темы
- II. Основная часть
- 2.1 Определение пословицы
- 2.2 Фольклорная специфика определения пословицы
- 2.3 К отграничению пословиц от смежных языковых явлений
- 2.3 А Пословицы и афоризмы
- 2.3 Б Пословицы и цитаты
- 2.3 В Пословицы и крылатые выражения
- 2.3 Г Пословицы и поговорки
- 2.4 Первоисточники английских пословиц
- 2.5 Многообразие, функции и значение пословиц
- 2.6 Соотношение английских и русских пословиц
- 2.7 Трудности перевода английских пословиц на русский язык
- 2.8 Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности
- 2.9 Практическое применение правил перевода английских пословиц на русский язык
- III. Заключение
- Список используемой литературы