logo
Американский вариант английского языка

Выводы по Главе 1

Таким образом, теоретическое исследование вопроса позволило выявить важные аспекты изучения интонации при чтении поэтического текста. Теоретические данные позволят проследить закономерности интонационного оформления стихотворений, которые характеризуется, прежде всего, эмфатичностью.

Интонационное оформление стихотворения, проявление всех компонентов является его неотъемлемой частью.

Изучение особенностей интонирования стихотворений в американском варианте английского языка будет описано в главе 2.

ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ИНТОНАЦИИ В СТИХОТВОРНОЙ РЕЧИ

2.1 Общая характеристика интонационного оформления поэтических текстов

Целью чтения поэтического текста является эмоциональное воздействие на слушателей. Чтобы добиться этой цели читающий должен использовать определенные приемы, а именно - акцентирование важных слов, изменение тона голоса, изменение темпа речи и расстановки пауз.

Экспериментально-фонетическим путем было проведено исследование на материале чтения стихотворений Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus„ и Кристины Розетти „The Months“ в мужском и женском исполнении.

Общее время звучания данных стихотворений - 2 минуты 30 секунд.

Прежде чем приступить к выделению наиболее характерных для художественной речи компонентов интонации, необходимо дать общую характеристику чтения данных стихотворений. При чтении данных стихотворений используется множество, характерных для чтения стихотворения, приемов. Говоря о темпе, следует отметить, что он не очень быстрый, а в отдельных моментах - медленный, что делается специально, для выделения наиболее значимых слов и словосочетаний. Если рассматривать чтение данных стихотворений с точки зрения эмфатической интонации, то можно сказать, что в целом чтение данных стихотворений очень эмоционально, а именно есть много подъемов и падений, а также есть значительное изменение по громкости.

Переходя к наиболее ярким моментам в художественной речи, необходимо отметить некоторые особенности. Во-первых, очень важная роль в интонационной интерпретации художественного текста принадлежит паузе.

В художественной речи пауза имеет чрезвычайно большое значение как в отношении ее интонационной организации, так и в отношении организации чисто ритмической; именно пауза регулирует смысловое и тем самым интонационное движение речи, что чрезвычайно увеличивает богатство всякого рода смысловых оттенков, подчеркиваний, умолчаний.

Что касается особенностей на уровне эмфатической интонации, необходимо отметить, что для художественной речи характерно изменение тона голоса.

Подводя итог выше сказанному, можно выделить следующие основные особенности анализируемого чтения поэтических произведений, а именно - ускорение и замедление темпа, появление нелогических пауз, а также изменение основного тона голоса читающих мужчины и женщины.

2.2 Мелодика

Для выявления фонетических особенностей, связанных с изменением основного тона чтения поэтического текста, было проанализировано два стихотворения в мужском и женском исполнении. И в первом и во втором случае была обнаружена следующая закономерность: в конце каждой строки, почти во всех случаях, наблюдается падение основного тона голоса исполнителя.

2.2.1 Мелодика стихотворения в мужском исполнении

I went out to the hazel wood,

Because a fire was in my head,

And cut and peeled a hazel wand,

And hooked a berry to a thread;

Анализируя строки из стихотворения Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus”, представленные выше, необходимо отметить, что интонация имеет урегулированный характер, снижаясь к концу каждого стихотворного отрезка и подкрепляясь конечной стиховой паузы. При этом понижение интонации определяется уже ритмом стиха, а не значением заключенных в нем предложений, в силу чего она понижается независимо от условий, необходимых для этого в прозе. На фоне этой выравненной интонации, усиливающей ритмическое движение стиха, создается возможность варьирования различных степеней интонации.

Особенностью следующего примера является упрощение интонации: интервалы становятся -- менее многочисленными, резче отмеченными и более гармоничными, более определёнными.

And when white moths were on the wing,

And moth-like stars were flickering out,

I dropped the berry in a stream

And caught a little silver trout.

Здесь происходит замедление темпа, гласные произносятся более длительно, чтобы их гармония становилась явственной.

2.2.2 Мелодика стихотворения в женском исполнении

На примере стихотворения в женском исполнении (Кристины Розетти „The Months“) мы наблюдаем большое количество подъемов и падений основного тона голоса. Здесь есть и восходящие и нисходящие шкалы.

Строфа получает чрезвычайную выразительность из-за несовпадения интонационных ходов с ритмическим ходом, что создает свои обычные коллизии ритмико-интонационного характера.

January cold desolate;

February all dripping wet;

March wind ranges;

April changes;

В следующем примере мы наблюдаем изменение интенсивности высказывания. Интенсивность возрастает с увеличением общего эмоционального напряжения.

Birds sing in tune

To flowers of May,

And sunny June

Brings longest day;

Повышение общего уровня интенсивности строк характеризует положительные эмоции, а понижение - негативные. Использование резких повышений в контрасте с резкими падениями характерно для эмоциональной окраски данного стихотворения.

2.3 Паузация

Традиционно под термином "пауза" понимают такое фонетическое явление, как перерыв в артикуляции и соответствующий ему физический перерыв в речевом сигнале. По соображениям функционального и перцептивного тождества к паузам относят, кроме того, еще и явления резкой смены тона и/или других просодических характеристик в месте интонационной границы, которые воспринимаются как нарушение плавного течения речи.

2.3.1 Паузация стихотворения в мужском исполнении

When I had laid it on the floor

I went to blow the fire aflame,

But something rustled on the floor,

And someone called me by my name:

В строфе стихотворения Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus„ было сделано 4 паузы. Делая остановки, диктор разделяет строфу на смысловые синтагмы, делая акцент на значимом фрагменте высказывания, тем самым выражая свое эмоциональное отношение к происходящему.

В следующем примере диктор сделал паузу, чтобы показать завершенность мысли, делая акцент на значимом фрагменте строфы.

It had become a glimmering girl

With apple blossom in her hair

Who called me by my name and ran

And faded through the brightening air.

2.3.2 Паузация стихотворения в женском исполнении

In keen November;

And night is long

And cold is strong

In bleak December.

Из примера (Кристины Розетти „The Months“), приведенного выше, можно увидеть, что диктор делает паузы в тех местах, где пауз быть не должно, чтобы привлечь внимание слушателей. Как правило, паузы делят строфы на смысловые части. В этой строфе мы можем наблюдать расстановку пауз, характерную для эмфатической интонации. Это делается не только для того, чтобы достичь определенный стиховой ритм и рифму, но и для того, чтобы эмоционально воздействовать на слушателя, побудить его к каким-либо мыслям и размышлениям.

Как и в первом стихотворении, так и во втором, можно наблюдать нисходящую шкалу, что является характерным для эмфатической интонации. В отличии от традиционной интонации, в эмфатической интонации паузы появляются в совершенно неожиданных местах.

In scorched July

The storm-clouds fly

Lightning-torn

August bears corn.

В данном примере диктор сделал нелогическую паузу в конце третьей строфы. Пауза довольно длинная. Выделив, таким образом, последнюю строку, диктор привлекает внимание слушателей. Такой пример нельзя назвать традиционным и мы его относим к эмфатической интонации.

Следует обратить особое внимание на то, что большая часть различий в паузальном членении разными дикторами приходится на строки, обрамленные знаками препинания. При этом внутри проанализированной группы прочтений эти различия не носили системного характера: складывается впечатление, что паузирование вне знаков препинания носит факультативный характер. В то же время, представляются существенными два факта. С одной стороны, паузы вне знаков препинания почти всегда появляются в местах, где их появление нарушило бы синтаксическую структуру текста. С другой стороны, хотя они и появляются в разных местах у разных дикторов, они все-таки появляются, и это обусловлено, по-видимому, когнитивными причинами, поскольку чаще всего подобные паузы возникают в конце строф. Не случайно у всех дикторов большинство таких пауз, сопряжено с вдохом или выдохом.

2.4 Ритм в стихотворении

Понятие ритма принадлежит к наиболее общим и общепринятым признакам стихотворной речи. Под ритмом принято понимать правильное чередование, повторяемость одинаковых элементов. Именно это свойство ритмических процессов - их цикличность - является одной из основ стихосложения. Каждая стихотворная фраза, каждая строка обладает своим особым ритмом, который мы ощущаем при чтении. Ритмическим слухом должен обладать каждый поэт и если человек не обладает этими навыками, то тут не помогут никакие правила стихосложения.

2.4.1 Ритм в стихотворении в мужском исполнении

В стихе строки могут и не абсолютно повторять расположение ударений, а сохранять лишь основную тенденцию этого размещения. Например, в строфе, взятой из стихотворения Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus„:

Though I am old with wandering

Through hollow lands and hilly lands,

I will find out where she has gone,

And kiss her lips and take her hands;

В этой строфе нет полного однообразия в размещении ударных слогов , но налицо совершенно отчетливая закономерность: количество слогов в строке 8, 7, 8, 7; все ударения тяготеют к нечетным слогам (3, 5, 7; 1, 3, 7; 3, 7; 3, 7), а 7-й слог обязательно ударен. Из всех 16 нечетных слогов 10 несут ударение, из 14 четных слогов ни на одном нет ударения. Случайность такого размещения абсолютно исключена. Этого с избытком достаточно, чтобы расслышать ритм стиха, то есть повторяемость заданного размещения ударений.

2.4.2 Ритм в стихотворении в женском исполнении

Поскольку речь всегда делится на слова, постольку эти повторяемые речевые элементы могут быть определены и как повторение однородных словесных сочетаний, подобранных по сходству тех или иных словесно-звуковых особенностей (порядок ударных и безударных слогов, расположение пауз, звуковые повторы и так далее). Таким образом единицей речевого ритма становится слово или группа слов, отграниченные от последующих при помощи интервала - сильной паузы - и соизмеряющиеся с другими единицами благодаря повторению однородных словесно-звуковых особенностей. Например, в следующем отрывке из стихотворения Кристины Розетти „The Months“ можно установить наличие ритма на основе целого ряда однородных признаков, повторяющихся в каждой единице, то есть в каждом сочетании слов, отграниченном от других при помощи сильной паузы:

Birds sing in tune

To flowers of May,

And sunny June

Brings longest day;

В этой строфе строки соизмеримы благодаря повторению в них сходных словесно-звуковых элементов. В них одинаковое число слогов (4-5, 4-5 и так далее), одинаковое число ударений в каждой строке, ударения эти находятся на одних и тех же слогах. В каждой строке ударение падает на последний слог. Концы строк отмечены звуковыми повторами (рифмами); все это и создает основу соизмеримости этих строк, позволяющую воспринимать их в качестве однородных ритмических единиц. Закономерное повторение этих соизмеримых речевых единиц и создает ритм.

Таким образом ритм является сложным явлением, в основе которого лежит целый комплекс признаков (пауза, расстановка ударных и безударных слогов, расположение окончаний и так далее) и который получает свое реальное наполнение лишь в связи с данной словесной системой, в которой он осуществляется. Эмоциональная насыщенность ритмической речи определяет связь ритма с лирическими и лиро-эпическими жанрами, которые как раз характеризуются наибольшей эмоциональностью, напряженностью. В этом смысле понятие ритмически организованной речи сливается с понятием речи стихотворной, одним из отличительных признаков которой ритм и является.

2.5 Тембр в стихотворной речи

Тембр голоса - это звуковая окраска голоса, которая создает те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки речи.

Человек способен в широких пределах менять тембр своего голоса как непроизвольно, так и целенаправленно. Однако при этом в той или иной степени тембр сохраняет черты индивидуальной неповторимости. Тембр голоса трудно поддается описанию. Обычно, для обозначения тембра голоса используются слова, значение которых связано с представлением о разных свойствах предметов, почти не имеющих отношения к звуку: бархатный, богатый, горячий, раскаленный, жесткий, задавленный, мягкий, полный, пустой, светлый, слабый, твердый, темный, тяжелый, холодный, ясный.

2.5.1 Тембр стихотворной речи в женском исполнении

Таким образом, прослушав стихотворение в женском исполнении, можно сделать выводы, что оно несет в себе оттенок веселья, доброты, счастья и радости, но, с другой стороны, и оттенок разочарования и грусти.

January cold desolate;

February all dripping wet;

March wind ranges;

April changes;

Birds sing in tune

To flowers of May,

And sunny June

Brings longest day;

2.5.2 Тембр стихотворной речи в мужском исполнении

Что же касается стихотворения, прочитанного в мужском исполнении, то, можно сказать, в нем преобладают оттенки любви и грусти из-за ее утраты.

When I had laid it on the floor

I went to blow the fire aflame,

But something rustled on the floor,

And someone called me by my name:

It had become a glimmering girl

With apple blossom in her hair

Who called me by my name and ran

And faded through the brightening air.

Основной тембр подлежит вариациям, имеющим выразительное значение, но чрезвычайно трудно определимым вне непосредственного восприятия. В практической и эмоциональной речи эти вариации зависят от эмоций, сопровождающих изглашение или требующих выражения. В художественной речи тембр голоса подвергается произвольным модификациям в экспрессивных целях.