logo search
ЛИТЕРАТУРА 18 ВЕКА

"Легкая поэзия". Поэма и.Ф. Богдановича "Душенька"

Поэма ''Душенька" И.Ф. Богдановича стала первым в жанре поэмы образцом "легкой поэзии". К "легкой поэзии'' относились произведения, целью которых было развлекать читателя игрой остроумия, фантазии или чувства. Широко распространилась "легкая поэзия" во Франции XVII-ХУШ веков - в моду вошли мадригалы, эпиграммы, надписи, песенки. В этих жанрах острее чувствовалась связь с действительностью, что само по себе способствовало преодолению канонов классицизма.

"Душенька" явилась вольным переложением повести Лафонтена "Любовь Психеи и Купидона". Новаторство Богдановича состояло прежде всего в том, что он переложил повесть Лафонтена вольным разностопным ямбом, до сих пор применявшимся только в баснях. В основу поэмы поло­жен ирои-комический принцип. "Душенька" не пародия на определенное произведение или жанр, она представляет собой попытку создания шуточ­ной поэмы, в основу которой положено ироническое отношение автора к рассказываемому. В свое произведение Богданович активно включает эле­менты русского сказочного фольклора, вводит в ткань поэмы простона­родные выражения, фразеологические фольклорные сочетания, диалекти­ческие формы, что является преодолением канонов классицизма. Зарожде­ние новых принципов художественного освоения мира проявляется в фор­мах увлечения описанием бытовых подробностей и жизненных реалий.

Бурлескная поэма Богдановича противоположна майковскому ''Ели­сею''. Она не груба, а утонченно-изысканна, но точно так же не умещается в рамках классицизма. Одно из главных достижений, которое несла откры­тая Богдановичем манера эпического повествования, - возможность прояв­ления в данном жанре личности автора. Автор выступает очевидцем собы­тий, комментирует происходящее. Так зарождаются предпосылки повествовательной манере, родственной манере Пушкина в поэме "Руслан и Людмила". В русской поэзии происходит постепенное формирование но­ной системы эстетических представлений, в которых нормативность по­этики классицизма уступала место принципу конкретною выражения чувств и впечатлений автора. "Душенька" - "первый и прелестный цветок легкой поэзии на языке нашем» (Батюшков) - явилась несомненным дос­тижением русской литературы.