7. Дифтонги и особенности чтения согласных
Латинский язык для медиков
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [и], в латинском языке существовали также двугласные звуки (дифтонги) ае, ое, аи, ей.
Диграф ае читается как [э]: vertebrae [вэ'ртэбрэ] – позвонки, peritonaeum [пэритонэ'ум] – брюшина.
Диграф ое читается как [э], точнее, как немецкое o или французское ое: foetor [фэтор]– дурной запах.
В большинстве случаев дифтонги ае и ое, встречающиеся в медицинских терминах, служили для передачи на латинском языке греческих дифтонгов ai и oi. Напpимер: oedema [эдэ'ма] – отек, oesophagus [эзо'фагус] – пищевод.
Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т. е. не составляют дифтонга, тогда над «е» ставится знак разделения (``) и каждый гласный произносится раздельно: diploё [диплоэ] – диплоэ – губчатое вещество плоских костей черепа; аёr [аэр] – воздух.
Дифтонг au читается как [ay]: auris [ау'рис] – ухо. Дифтонг еu читается как [эу]: ple'ura [пле'ура] – плевра, neurocranium [нэурокра'ниум] – мозговой череп.
Особенности чтения согласных
Принято двоякое чтение буквы «С с»: как [к] или [ц].
Как [к] читается перед гласными а, о, и, перед всеми согласными и в конце слова: caput [ка'пут] – голова, головка костей и внутренних органов, cubitus [ку'битус] – локоть, clavicula [кляви'куля] – ключица, crista [кри'ста] – гребень.
Как [ц] читается перед гласными е, i, у и диграфами ае, ое: cervicalis [цервика'лис] – шейный, incisure [инцизу'ра] – вырезка, coccyngeus [кокцингэ'ус] – копчиковый, coelia [цэ'лиа] – брюшная полость.
«Н h» читается как украинский звук [г] или немецкий [h] (haben): homo [гомо] – человек, hnia'tus [гна'тус] – щель, расщелина, humerus [гуме'рус] – плечевая кость.
«К k» встречается очень редко, почти исключительно в словах нелатинского происхождения, в тех случаях, когда нужно сохранить звук [к] перед звуками [э] или [и]: kyphosis [кифо'зис] – кифоз, kinetocytus [кинэ'то-цитус] – кинетоцит – подвижная клетка (слова греч. происхождения).
"Латинский язык для медиков"
«L l» принято читать всегда мягко, как во французском и немецком языках: labium [ля'биум] – губа, lumbalis [люмба'лис] – поясничный, pelvinus [пэль-ви'нус] – тазовый.
«S s» имеет двоякое чтение – [с] или [з]. Как [с] читается в большинстве случаев: sulcus [су'лькус] – борозда, os sacrum [ос са'крум] – крестец, крестцовая кость; dorsum [до'рсум] – спина, спинка, тыл. Как [з] читается в положении между гласными: incisura [инцизу'ра] – вырезка, vesica [вэзи'ка] – пузырь. Удвоенное s читается как [с]: fossa [фо'cса] – яма, ossa [о'сса] – кости, processus [процэ'ссус] – отросток. В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiasma [хиа'зма] – перекрест, platysma [пляти'зма] – подкожная мышца шеи.
«X х» называется двойным согласным, так как он представляет звукосочетание [кс]: radix [ра'дикс] – корень, extremitas [экстрэ'митас] – конец.
«Z z» встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: zygomaticus [зигома'тикус] – скуловой, trapezius [трапэ'зиус] – трапециевидный.
- 5. Алфавит
- 6. Чтение гласных (и согласного j)
- 7. Дифтонги и особенности чтения согласных
- 8. Буквосочетания. Ударения. Правило краткости
- 9. Падежи и типы склонений
- 10. Определение практической основы
- 11. Определение рода существительных
- 12. III склонение существительных
- 13. Имя прилагательное
- 14. Две группы прилагательных
- 15. Прилагательное – согласованное определение
- 16. Именительный падеж множественного числа
- 17. Родительный падеж множественного числа
- 18. Морфемный анализ
- 19. Производящая основа слова
- 20. Членимость терминов
- 21. Терминоэлемент
- 22. Греко-латинские дублеты
- 23. Значение и место терминоэлементов в структуре производного слова
- 24. Формально-языковые типы клинических терминов
- 25. Способы словообразования. Деминутивы
- 26. Существительные с общим словообразовательным значением «действие, процесс»
- 27. Суффиксы прилагательных
- 28. Особенности основосложения
- 29. Префиксация
- 30. Инфинитив
- 31. Повелительное и сослагательное наклонения
- 32. Конъюнктив. Винительный падеж
- 33. Аблятив. Предлоги
- 34. Форма – циклическая, терминологическая
- 35. Тривиальные наименования лекарственных веществ
- 36. Общие требования к наименованиям лекарственных средств
- 37. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
- 38. Лекарственные формы
- 39. Жидкие лекарственные формы. Название препаратов
- 40. Рецепт
- 41. Употребление винительного падежа при прописывании таблеток и свечей
- 42. Название химических элементов
- 43. Числительные и числительные приставки
- 44. Наречия и местоимения
- 45. Причастие действительного залога
- 46. Латино-русский словарь а—в
- 47. Латино-русский словарь c—d
- 48. Латино-русский словарь e—f
- 49. Латино-русский словарь g—h
- 50. Латино-русский словарь I—j—k
- 51. Латино-русский словарь l—m
- 52. Латино-русский словарь n—o
- 53. Латино-русский словарь p—q
- 53. Латино-русский словарь r—s
- 55. Латино-русский словарь t—u
- 56. Латино-русский словарь V—X—z