logo
ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТ

Лексико-Семантические Группы глаголов в русском языке

Семантика находилась и находится в центре внимания мирового языкознания. Это обусловлено, прежде всего, тем, что без разработки семантического аспекта языка невозможно глубокое понимание его при­роды, закономерностей его функционирования и разви­тия, его связи с мышлением и поведением человека.

В качестве самостоятельного раздела науки о языке лингвистическая семантика (семасиология) возникла XIX в. Ее основоположниками считаются обычно немецкий ученый Хр.Рейзнг и французский ученый М.Бреали. Изучению семантической системы русского языка посвящены работы отечественных языковедов: Ф.П.Филина, А.П.Евгеньевой, О.Н.Трубачева, Н.И.Толстого, Д.Н.Шмелева, А.А.Уфимцевой, В.Г.Гака, С.Г.Бережана, В.В.Виноградова, И.И.Мещанинова, С.Д.Кацнельсона, Ю.С.Маслова, А.В.Бондарко, В.3.Панфилова, Н.Д.Арутюновой, В.А.Белошапковой, Н.Ю.Шведовой и др.

«Глагол, — писал академик В.В.Виноградов, — самая сложная и самая емкая грам­матическая категория русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими катего­риями частей речи. Глагольные конструкции имеют ре­шающее влияние на именные словосочетания и предло­жения» [2, 35]

Глагол – необыкновенная часть речи. Необыкновенна она уже тем, что обозначает действие, и поэтому глагол обладает огромным потенциалом для выражения бесчисленных действий, сопровождающих человека в его деятельности, различные явления природы.

Самым важным с точки зрения лексической системы типом классов слов являются лексико–семантические группы (ЛСГ). Они объединяют в себе слова одной части речи, в которой помимо общих грамматических сем имеется помимо еще одна общая сема – категориально-лексическая. Такие семы занимают в семантике слов как бы промежуточное положение между грамматическими семами, уточнителями которых они являются, и всеми другими лексическими семами, служащих для уточнения их самих. Например, в значении глагола идти есть грамматические семы “действие”, “непереходность” и категориально-лексическая сема “перемещение”. От нее зависят, ее уточняют дифференциальные семы “с помощью ног”, “по твердой поверхности”. В значении слова СТУЛ грамматическая сема “предмет” уточняется с помощью категориально-лексической семы “мебель”, которой подчинены в качестве ее уточнителей такие семы, как “предназначенный для сидения”, “имеющий спинку”. Категориально-лексические семы имеют достаточно общий характер и в этом сближаются с грамматическими семами, но их существо отличает от последних то, что они не имеют специальных формальных средств своего выражения. Эти особенности категориально-лексических сем дают основание относить их к сфере так называемой скрытой “грамматики”. Такие категориально-лексические семы лежат в основе отдельных ЛСГ, примерами которых могут быть: ЛСГ глаголов: мышления ( думать, размышлять, вспоминать, представлять, обдумывать…), ЛСГ прилагательных – прилагательные обозначающие вкус ( горький, кислый, терпкий, пряный…).

Внутри ЛСГ могут быть выделены подгруппы (подпарадигмы), в которых слова объединены не только категориальной семой, но одной и той же, общей для них категориальной семой. Например, в лексико-семантичесой группе глаголов приобщения объекта в качестве такой подгруппы может быть интерпретирован ряд глаголов с дифференциальной семой “местонахождение объекта”. В значениях этих глаголов имеется указание на то, где находится приобщаемый объект, например: вынуть - “взять из нутрии”, вырвать – “извлечь откуда-либо”, достать – “взять откуда либо”, вытащить – “извлечь откуда-либо”, заимствовать – “взять, черпая откуда-либо”, откопать – “извлечь из-под чего-либo”, поднять – “взять с земли, с пола”, снять – “взять с верху”, черпать – “брать снизу, из глубины”.

Такого же типа подгруппа может быть выделена по наличию семы “усилие”, как средства осуществления приобщения, в нее войдут глаголы: овладеть – “взять силой”, добыть – “приобрести с трудом”, захватить – “взять силой”, выпросить – “получить в результате усиленных просьб”…

В лексико-семантической группе глаголов перемещения такие подгруппы могут быть представлены глаголами семой “удаление” (уйти, унести, отплыть, отогнать…), глаголы с дифференциальной семой “с помощью ног” (идти, ходить, бежать, топать, отпрыгнуть…) [8, 110]

При этом каждое слово может входить в несколько подгрупп в зависимости от характера и количества его дифференциальных сем и объединяться в них с разными словами. Глагол перебрать – “разбирая одно за другим, пересмотреть все, многое” с одной стороны по семе “конкретное орудие” сближается с глаголами взять, вынуть, схватить, поддеть, в значении которых имеется указание на какое-либо конкретное орудие, с помощью которого осуществляется приобщение объекта (рука, удочка и другое). С другой стороны тот же глагол ПЕРЕБРТЬ входит в подгруппу глаголов с дифференциальной семой “количество объектов” (набрать, скпить, нажать, переловить и другое).

Само понимание лексико-семантической группы (ЛСГ) неоднозначно

Лексико-семантической группой (в широком смысле) обычно называют группу слов, «достаточно тесно связанных между собой по смыслу». Однако такое понимание довольно расплывчато, так как под него подходят разные смысловые группировки: и синонимы, и даже антонимы, и паронимы, и собственно ЛСГ, и тематические поля, и т.п. — т.е. все, что имеет смысловую близость.

Под лексико-семантической группой (ЛСГ) в узком смысле это

группа слов, объединяемых общностью категориально-родовой семы (архисемы) и

общностью частеречной отнесенности. Например: бежать, мчаться, лететь,

плыть… (ЛСГ «передвигаться»)

БЕЖАТЬ — «быстро» «передвигаться» «по земле» «ногами»

ЛЕТЕТЬ — 1)«быстро» «передвигаться» «по воздуху» «крыльями»

2) «очень» «быстро» «передвигаться»

ПЛЫТЬ — «передвигаться» «по воде» «руками и ногами»

ПОЛЗТИ — 1)«передвигаться» «по земле» «телом»

2) «очень» «медленно» «передвигаться»

МЧАТЬСЯ — «очень» «быстро» «передвигаться»

В ЛСГ есть общая родовая сема «передвигаться», но характер

передвижения и скорость — различны. При тождестве этих сем слова будут синонимами: БЕЖАТЬ, ЛЕТЕТЬ-2, МЧАТЬСЯ. При противоположности каких-то признаков называемых понятий (например скорости) слова будут антонимами: ПОЛЗТИ-2 — ЛЕТЕТЬ-2 (или МЧАТЬСЯ). Таким образом, в ЛСГ включаются более частные смысловые группы или ряды: синонимы и антонимы.

Сами ЛСГ могут включаться друг в друга, как матрешки: «движение» — «передвижение» —

«передвижение человека», т.е. могут быть «микро» и «макро» В современном русском литературном языке описаны такие лексико-семантические группы глаголов, как глаголы чувств, глаголы горизонтального движения перемещения, глаголы чувства, мысли и речи, глаголы созидания, глаголы "приобщения объекта", глаголы психического воздействия, глаголы передачи объекта, глаголы разрушительного воздействия на объект, глаголы, обозначающие "переход из одного состояния в другое с нарастанием признака". Кроме того, глаголы типа "извлечь", "отделить", "снять", "изъять", "дать", "продать", "доставить", "сообщить", "приблизить", "побудить", "внедрить", "превратить", "ударить", "избрать", "схватить", "выпить", "наказать", "надеть", "делить", "настроить", "копить/тратить", "ободрать", "убивать, уничтожать", "наделить", "кормить", "назначить", "заполнять объем материалом", "покрывать", "пропитывать", "соединить", "обвалять", "просверлить", "культивировать", "убедить", "приготовить", "информировать", конструктивные, деструктивные и др. глаголы — всего 100 семантических классов со значением "покрывать", глаголы передачи, глаголы типа "давать" и "брать", глаголы действия, глаголы зрительного восприятия, глаголы речи, глаголы биологического существования, глаголы эмоционального состояния и отношения, глаголы отношения, глаголы поведения, глаголы эмоционального воздействия, глаголы с компонентом "разделить" и глаголы с компонентом "отделить", глаголы со значением обучения, глаголы разъединения, глаголы физического восприятия, лексику со значением состояния, глаголы изменения функционального состояния, глаголы побуждения, глаголы знания и мнения, глаголы эмоций, глаголы нахождения, глаголы речевого общения, глаголы межличностных отношений, глаголы возникновения/исчезновения, семантическое поле "процессов шитья", глаголы размещения, глаголы равенства, глаголы совместного перемещения субъекта и объекта в пространстве, глаголы удаления, глаголы перемещения, глаголы обработки, глаголы труда с оценочным компонентом, глаголы лишения, глаголы со значением передачи информации и глаголы перемещения. Исследование ЛСГ глаголов в современном русском языке и его истории проводится в следующих направлениях: определение объема, границ, количественного состава группы, описание ее внутренней структуры, стилистических особенностей, синтагматических потенций и пересечения исследуемой группы со смежными ЛСГ. Исследование судьбы ЛСГ позволяет, по мнению Ф.П.Филина, "полно и всесторонне установить связь между словами и обозначаемыми ими явлениями, выяснить объем значений слов, их употребления..., определить удельный вес этих групп в словарном запасе языка, их рост или сокращение в зависимости от внешних, исторических обстоятельств, процессы терминологизации слов с общими значениями, изменяющееся соотношение исконных и заимствованных слов, расширение и сужение значений слов (также в зависимости от изменений "материи" и функций обозначаемых предметов и явлений)" [6,166]

Также одна из задач лексической семантики состоит в описании системы лексических значений. В процесс такого исследования устанавливаются отношения между значениями различных слов. Значение слова при таком подходе делается не как самостоятельная единица, а как совокупность отношений с другими значениями. Одной из форм частичного решения этой задачи является описание отдельных семантических полей. Хотя понятие семантического поля может в принцип включать и другие языковые единицы (например, словосочетания), классическое семантическое поле объединяет именно лексемы или лексико-семантические варианты. Понятие семантического поля было введено в работах немецких лингвистов И.Трира и Г.Ипсена в первой половине XX в. Особый вклад в теорему семантического поля внес немецкий лингвист Л.Вайсгербе. Семантическим полем называется множество слов, объединенных общностью содержания, или, говоря более конкретно, имеющих общую нетривиальную часть в толковании. По этой общей части семантическое поле и получает название. Так, можно говорить о семантическом поле родства, движения, чувств и т.д.

Использование семантических полей как метода описания лек­сики связано с идеей разбиения лексики на различные лексичес­кие группы, представляющие собой самостоятельные подсисте­мы. В XIX в. сходные идеи высказывал русский филолог М.М.Пок­ровский. Эта же идея легла в основу практической лексикографи­ческой деятельности, составления идеографических словарей, на­зываемых также тезаурусами. Основным свойством тезаурусов яв­ляется организация лексики в соответствии с определенной орга­низацией понятий. Таким образом, тезаурусы позволяют перехо­дить от понятия к словам, данное понятие выражающим. Тезауру­сы почти всегда снабжены алфавитными указателями, позволяю­щими осуществлять поиск в обратном направлении.

В данном значении термин «тезаурус» стал использоваться после выхода в 1852 г. словаря П.М.Роже Roget's international thesaurus of English words and phrases. Этот первый и наиболее известный тезаурус представляет английский лексикон, первоначально раз­битый на шесть основных групп-категорий: abstract relation, space, matter, intellect, volition, affections. В силу абстрактности этих кате­горий их можно лишь условно перевести на русский язык: абст­рактные отношения, пространство, вещество, разум, воля, свой­ства. В результате дальнейшего членения в словаре Роже выделяет­ся около тысячи семантических категорий. Позднее появляются тезаурусы и для других языков. В частности, для русского языка следует назвать теоретические и прикладные работы Ю.П.Карау-лова в этой области (1976г., 1981г. и др.).

Необходимо отметить, что ни одна иерархическая классифика­ция понятий не является общепринятой, и это не случайно. По-видимому, в принципе не существует единственной «правиль­ной» классификации понятий, а это, в свою очередь, снижает лингвистическую и в целом научную ценность тезауруса как осо­бого способа представления и организации лексики конкретно­го языка.

В действительности, говоря о семантическом поле, имеют в виду не просто набор слов, но и семантические отношения между ними. Но так же, как материальным представителем значения слова является его толкование, материальным представителем семан­тических отношений является их описание. Это означает, что семантическим полем следует называть не только само множество слов, но и их семантическое описание, сделанное по особой схеме.

Для семантического поля определяется, как уже сказано, не­кий конституирующий его смысл, т.е. смысл, общий для всех слов данного поля, который и называется интегральным семантическим признаком. Его можно считать конституирующим, так как, по су­ществу, именно этот признак и задает семантическое поле. В со­став данного семантического поля в принципе должны быть вклю­чены все слова, которые обладают данным смыслом, т.е. включа­ют его в свое толкование. Впрочем, на практике исследователь может прибегать к различным ограничениям или, например, за­давать поле путем списка слов, в него входящих.

Кроме того, для семантического поля следует задать диффе­ренциальные признаки. Как правило, под дифференциальными признаками понимаются те смыслы, которые присущи лишь ча­сти слов и с помощью которых значения слов данного семанти­ческого поля могут быть различены. Иногда, таким образом, действительно речь идет о признаках в строгом смысле слова, принимающих те или иные значения. Минимальным описанием поля будет такой набор при­знаков, при котором различены все слова (естественно, кроме полных синонимов, слов с полностью совпадающим значением). Иначе говоря, семантика слов описана с точностью до их разли­чения.

Так, чтобы описать множество из четырех слов рюмка, стакан, стопка, чашка, понадобится два или три дифференциальных при­знака. Интегральным признаком следует считать такой смысл: по­суда, предназначенная для питья.

Следует отметить, что метод описания лексики с помощью семантических полей в современной семантике используются достаточно редко. Связанно это в первую очередь с тем, что не существует единой удовлетворительной классификации понятий (по типу тезаурусной). И, следовательно, метод семантических полей не может претендовать на универсальность. Между различными семантическими полями не всегда существуют четкие границы. А отдельные слова попадают во множество различных семантических полей, и семантические поля не имеют строгой организации и четкой структуры. Именно по этому в современной семантике важнее оказывается описание более простых и более регулярных семантических отношений.