logo
реферирование

Ситуативная модель описания русского коммуникативного поведения .

Вербальный аспект русского коммуникативного поведения на фоне западного стандарта предполагает описание как минимум следующих коммуникативных ситуаций и коммуникативных сфер.

Стандартные коммуникативные ситуации: . Установление коммуникативного контакта . Поддержание его и дальнейшии пути его развития.

Коммуникативные сферы :Общение со знакомыми ,общение с друзьями и т.д.

Невербальный аспект русского коммуникативного поведения может быть описан по типам сигналов, используемых в невербальном общении. Практика показывает, что это – наиболее системное описание невербального коммуникативного поведения, которое может быть осуществлено.

В ситуативной модели невербальное коммуникативное поведение в принципе должно рассматриваться в каждой из коммуникативных ситуаций; при развернутом ситуативном описании так и делается. Однако в силу специфики невербальных средств общения, а также в силу традиций невербальные коммуникативные средства обычно описываются отдельно. В дидактическом плане такое описание имеет несомненный смысл, поскольку специфика невербального поведения народа очень заметна и всегда привлекает внимание инокультурных наблюдателей. Отдельное описание невербального коммуникативного поведения дает возможность наиболее выпукло и рельефно выявить и представить для читателя национальное своеобразие невербального поведения народа.

Автор кратко рассмотрел теоретические проблемы описания невербального коммуникативного поведения и предложил свой вариант такого описания.

При описании невербального коммуникативного поведения мы имеем дело с многочисленными невербальными сигналами – материальные, чувственно воспринимаемые действия общающихся, включая действия с предметами, несущие для собеседников и окружающих определенный смысл. Среди невербальных сигналов целесообразно различать симптомы, символы и знаки..

Симптомы – невербальные явления (движения, действия), осуществляемые бессознательно и отражающие психическое или физическое состояние участника общения. Символы представляют собой проявление так называемого социального , они не участвуют в коммуникации, но они несут коммуникативно релевантную информацию, опосредовано включаясь тем самым в процесс обмена информацией между людьми. Социальные невербальные символы имеют ярко выраженную национальную специфику.

Знаки– невербальные действия, имеющие в данной культуре определенный знаковый смысл, относительно стандартное значение.

Невербальные знаки включают: • знаки языка телодвижений (взгляд, мимика),

знаки организации пространства общения знаки молчания.

Среди невербальных знаков самую большую группу составляют жесты –значимые движения тела, которые могут быть подразделены на следующие разряды.

Номинативные – их функция заменять или дополнять вербальные средства.Эмоционально- оценочные – выражающие оценку чего-либо в ходе общения. Указательные жесты - выделяют предмет, ориентируют собеседника в пространстве. Риторические жесты – жесты, которые усиливают выражаемое содержание, акцентируют отдельные части высказывания.Игровые - шуточные, используемые для игры, развлечения.

Вспомогательные - жесты, используемые преимущественно в качестве физической помощи себе или собеседнику в конкретной ситуации. Кроме того, релевантным оказывается также описание невербальных сигналов уважения и неуважения, что очень существенно для межкультурной коммуникации.

Русское невербальное поведение. Одной из частей невербального поведения является взгляд. В русском общении функции взгляда разнообразней, чем в Европе, он выполняет бóльшую коммуникативную нагрузку. Например Россияне часто ведут беседу непосредственно лицом к лицу, более интенсивно смотрят на собеседника (англичанин часто смотрит в сторону, что для русских является признаком недружелюбия. Иностранцы отмечают, что русские открыто смотрят на вещи других людей. В метро открыто смотрят на людей на противоположном эскалаторе. Более внимательно, чем люди западных культур, смотрят под ноги, на тротуар.

Мимика В официальном поведении русские заметно сдержаны в проявлении негативных эмоций, а позитивные эмоции проявляются в официальном общении более ярко. В неофициальном общении русские негативные эмоции выражают гораздо свободнее. В русском коммуникативном поведении улыбка «вежливости» или «из вежливости» просто не принята, и даже наоборот - к чисто вежливой улыбке собеседника, если она опознана как таковая, русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно.Смех без причины - признак дурачины

Позы. Когда русский человек сидит, его поведение более «формально», чем у представителей западной культуры. Русские за столом чаще ставят локти на стол и в большей степени наклоняются к тарелке, стараясь приблизить лицо к еде, в то время как, к примеру, англичане привыкли приближать еду к лицу. Русские при сидении не занимают много места,русские никогда не кладут ноги на стол, это интерпретируется как грубое неуважение к окружающим.

Осанка .Наблюдения показывают, что в отличие от англичан, немцев, русские не очень следят за своей осанкой, не считают это обязательным, не придают ей особого значения.

Стойка Русские стоят, занимая мало места, часто руки по швам, не в боки. Инокультурные наблюдатели отмечают, что русские заметно меняют стойку в официальных и неофициальных обстоятельствах.

Физический контакт в ходе общения. В русской коммуникативной культуре физический контакт широко допустим. В России широко распространен ритуал рукопожатия России руку жмут чаще, чем в Америке. Это относится к друзьям, к людям равного социального статуса. Русское рукопожатие более длительное и дружеское, чем западное. Русские много шлепают детей – и по голове, и по лицу, и по заду. Иностранцы отмечают, что русские долго водят детей за руку, долго гладят и ласкают детей, «даже тинэйджеров»

Манипуляции с предметами Считается неуважительным, слушая собеседника, что-либо вертеть в руках – это рассматривается как признак неуважения, незаинтересованности.

Жесты Наиболее распространенными, употребительными русскими жестами являются утвердительный кивок, отрицательный поворот головы. Иностранцам бросается в глаза, что русские часто указывают головой, а также часто заменяют реплику «не знаю» пожатием плеч. Русские часто кланяются (намного чаще англичан), кивают, целуют руки.

В целом, русские жесты имеют несколько бÓльшую амплитуду, чем западноевропейские. Русские жесты занимают в пространстве больше места. У русских много жестов открытой рукой, далеко отходящей от корпуса. Для русской коммуникативной культуры характерно обилие эмоциональных жестов. Особенно много невербальных средств обозначают ласку, доброжелательность; приветствие; отказ,; недовольство, настороженность, гнев.

Дистанция общения Для русского общения характерна короткая дистанция, которая с точки зрения европейских норм рассматривается даже как сверхкороткая. Дистанция русского общения: официальная –длина двух рук для рукопожатия, дружеская – длина двух согнутых в локте рук. За столом русский может положить свою ногу под стул английского соседа, а голову придвинуть на интимную для соседа дистанцию. Русская очередь может сворачиваться кольцами, и люди могут стоять очень близко друг к другу.