Коммуникативный эталон :
Коммуникативный идеал -это совокупность признаков собеседника, которые люди, принадлежащие к определенной коммуникативной культуре, рассматривают как желательные, приятные, обеспечивающие положительное отношение к собеседнику и желание вступать с ним в коммуникативный контакт, поддерживать коммуникативные отношения. Под коммуникативным идеалом, таким образом, понимается стереотипное представление об идеальном собеседнике, присутствующее в коммуникативном сознании народа.Русское коммуникативное сознание ищет идеал в толерантном собеседнике, в таком, который выполнял бы роль внимательного, вежливого слушателя. Это, по-видимому, обусловлено такими национальными чертами русского коммуникативного поведения как высокая общительность, высокая коммуникативная активность русского человека, бескомпромиссность в споре, эмоциональность и искренность, стремление увеличить свой речевой вклад, завладеть коммуникативным вниманием, коммуникативный центризм русского человека.
Хорошая речь
Хорошая речь – это культурная, красивая, грамотная, хороший русский язык. Любопытно, что требование хорошей речи в русском коммуникативном идеале составляет лишь 8% от количества «желательных» коммуникативных признаков. Данная категория представлена слабо, она не приоритетна для русского коммуникативного сознания и включает лишь самые общие, абстрактные требования. Можно утверждать, что русское сознание нетребовательно к хорошей речи.
Коммуникативный самоконтроль :
Фиксация собственных коммуникативных ошибок
Фиксация ошибок в русской коммуникативной практике ослаблена. Не принято очень внимательно следить за правильностью своей речи, исправлять немедленно свои речевые ошибки, если они замечены. Отношение к речевым ошибкам в русском коммуникативном сознании простительное – главное, чтобы тебя поняли, а как это оформлено – не так уж важно
Утрата коммуникативного самоконтроля
Утрата русским человеком коммуникативного самоконтроля (который в целом и так довольно слабый) считается допустимой – она «извиняется» ссылкой на сильные эмоции, чьи-либо провоцирующие действия («они меня довели») и внутренне не рассматривается как серьезное нарушение коммуникативных норм.
Коммуникативная реакция :
Степень искренности реакции на коммуникативные действия собеседника
Русский человек реагирует на коммуникативные действия собеседника очень искренне. По его реакции всегда видно, как он относится к собеседнику и к конкретным словам собеседника. В ходе диалога отношение русского человека к словам его собеседника может многократно меняться, и это будет неизменно отражаться на его коммуникативном поведении, будет заметно собеседнику. Иностранцев часто удивляет быстрая смена настроений русского человека в разговоре, а это всего лишь «оперативное» отражение реакции русского человека на то, что ему говорят.
Контролируемость реакции Степень контролируемости русским человеком своей коммуникативной реакции может быть оценена как низкая
Внимание при слушании В процессе слушания не обязательны вербальные сигналы, подтверждающие прием и понимание информации – считается достаточным молча слушать, поддерживая зрительный контакт с собеседником и сохраняя позу и мимику внимания.
Перебивание собеседника Хотя это считается невежливым и даже оскорбительным, на практике перебивание собеседника в русской коммуникативной практике встречается очень часто. В русском общении допустимо перебивание разговаривающих, чтобы задать вопрос одному из них или обоим, в равной мере можно перебить как знакомых, так и незнакомых
Реакция на неинтересную тему общения Русский человек обычно не склонен скрывать, что тема общения ему неинтересна. Особенно это заметно на официальных мероприятиях, во время торжественных собраний и подобных мероприятий – часто кажется, что официального докладчика вообще никто не слушает. На речевые ошибки собеседника русский человек, если он их замечает, реагирует несколько иронически, но при этом редко словесно выражает свою реакцию. Многие ошибки русский человек даже не замечает или просто игнорирует. Не принято говорить собеседнику о его речевых ошибках, корректировать его речь.
Реакция на похвалу, комплименты Реакцию русского человека на похвалу или комплимент в свой адрес можно назвать скромной или слабо-негативной. Похвалу и комплимент принято принимать скромно, умаляя свои достижения и положительные качества, а во многих случаях –отрицая их или даже извиняясь за них.
Реакция на коммуникативное поведение незнакомых Незнакомым можно сделать замечание, если они нарушают правила речевого этикета, ругаются в общественном месте.
Допустимо вмешательство в конфликт находящихся рядом людей с целью его ликвидации.
- Глава 2. Методы и приемы описания коммуникативного поведения народа.
- Глава 4. Опыт описания русского коммуникативного поведения
- Ситуативная модель описания русского коммуникативного поведения .
- Выбор места общения
- Параметрическая модель описания русского коммуникативного поведения включает в себя:
- Вежливость :
- Регулятивность :
- Конфликтность:
- Светское общение
- Коммуникативный эталон :