Анализ подачи новой информации в тексте на примере романа Айрис Мердок "Под сетью"

дипломная работа

1.1.3 Соотношение данного и нового с понятиями темы ? ремы, фокусом контраста, пресуппозицией, анафорой

Очень часто в лингвистической литературе можно встретить случаи смешения понятий темы ? ремы и данного ? нового. Например, даже В. Матезиус определяет тему такими терминами, какими скорее стоит определять данное: “Основные элементы актуального членения предложения ? это исходная точка, то есть то, что является в данной ситуации известным" (Матезиус 2003: 161). А “известное” равно данному. Другой пример использования темы ? ремы и данного ? нового как взаимозаменяемых понятий: “Категории актуального членения - тема и рема (данное и новое) - одни из главных организаторов связности текста, движения мысли от предложения к предложению" (Золотова 1979: 118). Еще один пример мы можем видеть у Н.А. Слюсарь:

1.1а Программист купил кофеварку

1.1b Кофеварку купил программист

Данная работа существует в двух вариантах: русском и английском. В русском варианте при описании вышеприведенных примеров используются понятия тема - рема, а в английском данное - новое (Slioussar 2007: 1, Слюсарь 2008).

Несмотря на то, что тема - рема и данное - новое имеют много общего и в большинстве случаев тема совпадает с данным, а рема - с новым, эти понятия не тождественны (Тестелец 1980, 2001: 454-457, Чейф 1982, Апресян 1988: 10-22, Филиппов 2003: 160). Ю.Д. Апресян (1988: 10-22) пишет, что членение высказывания на тему ? рему, с одной стороны, и на данное ? новое с другой стороны, затрагивает разные коммуникативные оси высказывания. Ю.Д. Апресян иллюстрирует отличие оппозиции темы - рема от оппозиции данное ? новое следующим примером:

В английском языке падежи сохранились только в системе местоимений. Во французском языке (тема, новое) наблюдается такая же картина (рема, данное). Из примера видно, что тема не совпадает с данным, а рема с новым. Тема второго предложения является одновременно новым, так как о французском языке речь до этого не шла. Рема второго предложения является одновременно данным, так как выражение такая же картина отсылает нас к первому предложению. Возможен и другой вариант второго предложения: Такая же картина (тема, данное) наблюдается (и) во французском языке. Здесь тема соответствует данному, а рема новому (Апресян 1988: 11-12).

Наиболее убедительно доказать, что пары данное ? новое и тема ? рема не тождественны, удалось А.Н. Баранову (1984). Он исследует соотношение понятий, о которых говорил У. Чейф (см.1.1.2) с понятиями данного и нового. А.Н. Баранов проводит обширный анализ таких явлений как тема ? рема, данное ? новое, контрастивное ? неконтрастивное, точка зрения, и др., уточняет их значения и систематизирует.

А.Н. Баранов предлагает заменить бинарное противопоставление данное ? новое на признак данности с тремя значениями:

Активизированное данное (АД), та информация, которая, по мнению субъекта, активизирована в его сознании в данной ситуации общения.

Виртуальное данное (ВД), та информация, которая не активизирована, по мнению субъекта в его сознании, но имеется в его тезаурусе.

Новое в тезаурусе (НТ), та информация, которая не содержится в его тезаурусе.

Эти три типа в свою очередь могут быть двух разновидностей сильного и слабого. Например, языковой знак может быть сильным АД, если он является АД для всех участников данной ситуации общения (СО). Если языковой знак является АД не для всех участников данной СО, то он будет слабым АД. Аналогичным путем определяются сильное и слабое ВД и НТ.

Исходя из того, что признак данности имеет три приведенных выше значения, А.Н. Баранов рассматривает соотношение признака данности с понятиями данного ? нового, фокуса контраста, точки зрения, пресуппозиции, определенности ? неопределенности и анафоры. А.Н. Баранов представляет понятия темы ? ремы, данного ? нового и др. как множества, которые могут пересекаться. Например, если представить данное ? новое и тему ? рему как множества, то в некоторых областях они накладываются друг на друга. Площадь пересечения множеств “данное - новое" и “тема ? рема” будет больше, чем площадь пересечения с другими понятиями. Вероятно, именно по этой причине, оппозиция “данное ? новое" первоначально не выделялась в лингвистике отдельно от темы ? ремы.

Исследование А.Н. Баранова показывает, что тема ? рема, данное ? новое, контрастивное - неконтрастивное, точка зрения, фокус контраста, пресуппозия, анафора представляют собой отдельные явления, которые могут пересекаться в своих значениях, но, тем не менее, они остаются при этом разными понятиями, которые не стоит путать.

Делись добром ;)