logo search
Анализ особенностей употребления лексических и стилистических средств в политическом портрете

1.2 Особенности газетно-публицистического подстиля

На основе анализа известных работ по стилистике современного английского языка, в своей работе мы бы хотели подробно остановиться на одном из подстилей публицистического стиля - газетно-публицистическом (Newspaper style).

В книге И.Р. Гальперина «Очерки по стилистике английского языка» газетно-публицистическому стилю посвящен большой раздел главы о речевых стилях. Внутри газетного стиля автор различает две разновидности:

· стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, по мнению И.Р. Гальперина, существо газетного стиля,

· стиль газетных статей, составляющий разновидность публицистического стиля, куда также входят стиль ораторский и стиль эссе [Гальперин, 1958:397- 426].

Зарубежные газеты в своей направленности подразделяются на несколько типов [Наер, 1981:117] . Так, например, в Великобритании для массового читателя существует так называемая popular paper - массовая газета, печатающая, в основном, материалы сенсационного характера с большим числом фотографий и издающаяся многомиллионным тиражом. К числу таких газет относятся "Daily Mirror" (основанная в 1903 году ежедневная малоформатная газета, рассчитанная на массового читателя; публикует много сенсационно-развлекательных и рекламных материалов; тираж около 3 млн. экземпляров); "Daily Express" (основанная в 1900 году ежедневная газета правоконсервативного направления; тираж около 1,5 млн. экземпляров) и "The Sun" (ежедневная бульварная газета; выходит с 1964 года, тираж более 3,9 млн. экземпляров).

Массовой газете противостоит так называемая качественная пресса - quality paper - солидная, респектабельная газета, рассчитанная преимущественно на осведомленного и более образованного читателя и публикующая значительное количество информации на международные, внутриполитические и экономические темы, а также аналитические обзоры. Такие газеты обычно выходят меньшим тиражом. К ним относятся "The Times" (основанная в 1785 году ежедневная газета консервативного направления; имеет широкую сеть собственных корреспондентов за рубежом; тираж около 432 тысяч экземпляров); "The Guardian" (ежедневная газета либерального направления; тираж около 430 тысяч экземпляров: основана в 1821; с 1961 выходит одновременно в Манчестере и Лондоне) и "The Observer" (старейшая воскресная газета умеренно-консервативного направления; с этих позиций освещает вопросы внутренней и международной политики, литературы, искусства; имеет цветное приложение; тираж около 566 тысяч экземпляров; издаётся в Лондоне. Основана в 1791) [39].

В Соединенных Штатах различие отмечается между так называемыми tabloids - малоформатными газетами, публикующими сенсационно-развлекательные и рекламные материалы, сопровождаемые многочисленными иллюстрациями, и более солидной прессой для более просвещенной читательской аудитории. К последней относятся такие газеты, как “New York Times” (ежедневная газета. Считается наиболее влиятельной и информированной в стране. Придерживается прогрессивных взглядов и славится достаточно беспристрастной оценкой событий. Издается в г. Нью-Йорке с 1851 года. В газете сотрудничали многие известные журналисты. Сотрудники газеты получили большое число Пулитцеровских премий [Pulitzer Prize]. Выходит несколько приложений [New York Times Book Review; New York Times Magazine]. Газета сыграла важную роль во многих политических событиях страны и в отстаивании свободы печати [free press clause ]. Девиз газеты: "Все новости, достойные печати" [" All the news thats fit to print"]. В 1992-1994 выходила на русском языке в Москве в виде еженедельного издания. С сентября 1997 выходит как цветная газета. Получила прозвище "Седая старушка" [Old Grey Lady]].

Также “Washington Post, The” (ежедневная утренняя газета. Издается в г. Вашингтоне одноименной компанией [Washington Post Co., The]. Основана в 1877) и другие [39].

Новостные тексты рассматриваются в качестве базовых текстов массовой информации. В современных британских печатных СМИ новостные материалы представляют собой достаточно широкий диапазон текстов, публикуемых на газетных полосах под общей рубрикой «news»: это

· новостные бюллетени (news bulletin),

· краткие сообщения информационных агентств (news in brief),

· сообщения собственных корреспондентов о событиях в стране и за рубежом, организованные в определённой тематической последовательности (home news, international news, business news) [Добросклонская, 2008:83].

В периодической печати прослеживается стремление наиболее чётко разграничить информацию и комментарий, информацию и мнение, информацию и оценку. В англоязычных газетах новостные и информационно-аналитические тексты, как правило, разнесены на разные полосы: новостные на «news», информационно-аналитические на «analysis, opinion, comment». При этом то же событие может освещаться как в разделе «news», так и в разделах «analysis, opinion, comment» в соответствующих текстовых вариантах [Добросклонская, 2008:86].

Понятие «features» используется английскими масс-медиа для обозначения достаточно широкого диапазона текстов, функционирующих в различных СМИ и отличающихся по тематике, структуре и протяженности.

Так, Longman Dictionary of English Language & Culture определяет «feature» как в основном продукцию печатных СМИ: «a special long article in a newspaper or magazine (Did you read the feature on personal computers in the New York Times?)». Oxford Advanced Learners Dictionary несколько расширяет значение «feature», распространяя его на телевидение и прочие СМИ: «(in newspapers, television, etc.) a special or prominent article or programme about sb/smth (Well be doing a special feature on education in next weeks programme)» [Добросклонская, 2008:161]. Так, в прессе «feature articles», или статьи проблемного характера, связанные с текущими событиями или посвященные устойчивым медиа темам, являются важнейшей составной частью любого издания периодической печати. Англо-русский словарь по средствам массовой информации [32] переводит данное значение слова «feature» как «занимательная статья, занимательный очерк, газетная или журнальная рубрика», при этом особенность этого вида медиа текстов подчеркивается с помощью прилагательного «занимательный». Таким образом, следует отметить, что значения русского термина публицистика и английского «feature» совпадают не полностью. Главным общим признаком выступают тематика, формат и особый публицистический стиль изложения. Поэтому, говоря об англоязычной медиа речи, мы пользуемся термином «features», по отношению же к российской периодике - термином «публицистика» [Добросклонская, 2008:157].

Публицистические тексты различаются как по тематике, так и по протяженности. Например, в прессе это может быть и относительно краткая заметка (400-600 слов), и средней протяженности статья (600-1000 слов), и достаточно объемный очерк (1000-2000 слов). С точки зрения тематики публицистические тексты весьма разнообразны и охватывают весь спектр топиков, освещаемых в средствах массовой информации, от политики и бизнеса до культуры, спорта и образования.

Прежде чем перейти к описанию лексических средств английского языка в системе политического дискурса, хотелось бы сделать общий обзор лексических средств в газетно-публицистическом стиле. Так сказать от общего к частному. Этот стиль характеризуется большим набором лингвистических, грамматических и композиционных особенностей.