Я в принципе не против…
Пожалуй, этих примеров более чем достаточно (на самом деле таких ситуаций было намного больше). Думаю, что почти у каждого, кто обращает внимание на свой язык, найдутся претензии к сегодняшнему его состоянию, может быть, похожие, может быть, какие-то другие (вкусы ведь у нас у всех разные, в том числе и языковые).
Итак, как же все-таки сформулировать эту самую мою обывательскую позицию и суть моих претензий?
Я, в принципе, не против сленга (и других жаргонов). Я просто хочу понимать, где граница между ним и литературным языком. Ну, я-то, скажем, это понимаю, потому что раньше, когда я еще только овладевал языком, сленг и литературный язык «жили» в разных местах. А вот, как говорится, «нонешнее» поколение, то есть люди до двадцати пяти, не всегда могут их различить и, например, не понимают языковой игры, основанной на смешении стилей, которая так характерна для русской литературы.
Я, в принципе, не против брани. То есть если мне сейчас дать в руки волшебную палочку и сказать, что одним взмахом я могу ликвидировать брань в русском языке или, по крайней мере, русский мат, я этого не сделаю. Просто испугаюсь. Ведь ни один язык не обходится без так называемой обсценной лексики, значит, это кому-то нужно. Другое дело, что чем грубее и оскорбительнее брань, тем жестче ограничения на ее употребление. То, что можно (скорее, нужно) в армии, нельзя при детях, что можно в мужской компании, нельзя при дамах, ну и так далее. Поэтому, например, мат с экрана телевизора свидетельствует не о свободе, а о недостатке культуры или просто о невоспитанности.
Я, в принципе, не против заимствований, я только хочу, чтобы русский язык успевал их осваивать, я хочу знать, где в них ставить ударение и как их правильно писать.
Я, в принципе, не против языковой свободы, она способствует творчеству и делает речь более выразительной. Мне не нравится языковой хаос (который вообще-то является ее обратной стороной), когда уже не понимаешь, игра это или безграмотность, выразительность или грубость.
Кроме сказанного, у меня есть одно важное желание и одно, так сказать, нежелание.
Главное мое желание состоит в том, что я хочу понимать тексты на русском языке, то есть знать слова, которые в них используются, и понимать значения этих слов. Грубо говоря, я не хочу проснуться как-то утром и узнать, что, ну, для примера, слово стул модно теперь употреблять в совсем другом смысле. Увы, но пока я часто при чтении сегодняшних текстов использую стратегию неполного понимания, то есть стараюсь уловить главное, заранее смиряясь с тем, что что-то останется непонятным. Что же касается «нежелания», то о нем чуть дальше.
- Книга: Русский язык на грани нервного срыва
- Заметки просвещенного обывателя
- Надоело быть лингвистом
- Мы тоже эскимосы
- Случаи из жизни
- Я в принципе не против…
- Проклятые вопросы
- Ключевые слова эпохи
- Курс молодого словца
- Разговор по понятиям
- Сделайте мне элитно!
- Самое правильное слово
- Невыносимая недоопределенность бытия
- О чем говорят паразиты
- Профессиональная конкуренция
- Риэлторы-шмиэлторы и вопросы языкознания
- Не кочегары мы, не плотники
- Задать пиару!
- Просто я работаю волшебником
- Недетские игры
- Украли слово!
- Монегаски любят зорбинг
- Кто в доме хозяин
- Улучшайзинг под контроллингом
- Семейные ценности
- Шароварщики, уберсексуалы, трендсеттеры и другие породы людей
- Глупые числа – 1234…
- Пункт приема потерянных слов
- Поговорим об этом вместе
- Во власти слов
- Разделенные одним языком
- Ни господа, ни товарищи…
- Просто Мария
- Спокойной ночи и удачи!
- Из Европы – с приветом!
- Чрезмерная вежливость
- Основной инстинкт
- Коллективное остроумие
- Сбрендили
- И целого мира мало
- Ирония по инерции
- Искусство недопонимания
- А смысл?
- Поле брани
- Блинная тема
- Лексикографический невроз, или Словарь как способ поговорить
- Правка языка
- О букве и русском духе
- Жить по «Правилам», или Право на старописание
- Размер имеет значение
- Опечатки с моралью
- Родная речь как юридическая проблема
- Какой национальности лицо?
- Внешняя лингвистическая политика
- Слово вне закона
- Послесловие