Анализ перевода антропонимов в романе Дж.Р.Р. Толкина "Властелин колец"
3. Анализ перевода антропонимов в романе Дж.Р.Р. Толкина «Властелин колец»
Содержание
- Введение
- 1. Антропонимы и их роль
- 1.1 Имена в использовании языка и культуры
- 1.2 Черты сходства и различия антропонимов в английском и русском языках
- 2. Способы передачи антропонимов с английского языка на русский
- 2.1 Транскрипция и транслитерация как основные способы перевода антропонимов
- 2.2 Особенности перевода смысловых имен в художественном тексте
- 3. Анализ перевода антропонимов в романе Дж.Р.Р. Толкина «Властелин колец»
- 3.1 Пути изучения творчества Дж.Р.Р. Толкина в России
- 3.2 Особенности перевода антропонимов в произведении Дж.Р.Р. Толкина «Властелин Колец»