Устно-разговорная лексика
1. Литературно-разговорная лексика. Сюда включаются слова, употребляющиеся преимущественно в ЛРР (литературная разговорная речь) и придающие ей разговорный характер либо литературно-разговорный.
а) Собственно разговорная лексика - лексика, общераспространенная, общеупотребительная в сфере ЛРР. К разговорной лексике относятся слова ласкательные (дочурка, голубушка), шутливые (бутуз, смешинка), а также слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться).
б) Разговорно-бытовая лексика - слова, используемые в повседневном обиходно-бытовом (иногда с оттенком фамильярности) общении: ахнуть, балагурить, всплакнуть, гуляка, вразвалку, вертлявый, нарасхват, молокосос и т. п.
2. Нелитературно-разговорная лексика. К ней относятся просторечия, слова находящиеся на грани или за пределами литературной сферы языка, нарушающие строгие литературные нормы. Просторечие - это в основном обиходная речь необразованных слоев городских жителей. Наиболее ярко специфика этого социального варианта языка проявляется в лексике.
а) Слова негрубого обиходно-бытового просторечия, содержащие положительную оценку называемого понятия (работяга, башковитый, обалденный), и слова, выражающие отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям (рехнуться, хлипкий, дошлый, батя, пустомеля, ляпнуть, хлипкий). Грань между этими словами и словами разговорно-бытовыми очень тонкая и порой почти незаметная.
б) Слова грубого просторечия или вульгаризмы. Это слова, недопустимые в сферах литературной речи, нарушающие нормы литературного словоупотребления, иногда бранные: верняк, скупердяй, одурелый, шпынять, брехня, пентюх, пузо, рыло, рожа, харя, шваль, жрать, шамать, трескать, лопать, стерва, сволочь и т. п. Использование этих слов в художественных произведениях всегда подчинено определенным выразительным задачам, стоящим перед писателем. В этом случае они оказываются очень ярким стилистическим средством языка, так как помимо функционально-стилистической характеристики обладают значительной эмоционально-оценочной окраской.
в) Слова неправильные, ненормативные с точки зрения литературного языка. Это, как правило, однокоренные фонетические, морфологические и словообразовательные ненормативные варианты слов литературного языка: востро (остро), кликать (клич), малец (малыш), ихний (их), нате (на), стреча (встреча), хвороба (хворь). Подобные слова иногда относятся к полудиалектным.
- Лекция № 6 Стилистическая окраска слов
- Функционально-стилевое расслоение лексики
- Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- Устно-разговорная лексика
- Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- Съехав в овраг, «Икарус» напоролся на старую мину
- Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей.
- Канцеляризмы и речевые штампы
- Сокращения
- Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения.
- Диалектная лексика.
- Стилистически не оправданное употребление диалектизмов
- Использование профессиональной лексики в литературном языке
- Жаргонная лексика
- Использование жаргонной лексики в литературном языке
- Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов
- Устаревшие слова. Процесс архаизации лексики
- Состав устаревших слов
- Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов
- Новые слова. Пополнение лексики новыми словами
- Типы неологизмов
- Ошибки, вызванные употреблением неологизмов
- "Секретный ужин в "Карусели"