ФРАЗЕОЛОГІЯ
1.2. Різне між словом і фразеологізмом:
лексичне значення виражається сполученням кількох слів;
компоненти фразеологізму не можуть вільно сполучатися з усіма словами ( дуже обмежене коло слів), напр., значення «переживати за когось» можна передати фразеологізмами болить голова , болить душа, болить серце за когось, але сполучення болить нога ‑ це вільне словосполучення.
фразеологізм характеризується стійкістю граматичної форми й усталеністю порядку слів ( не можна: У нього грошей не клюють кури, замість: У нього грошей кури не клюють).
Слова у складі фразеологізму часто мають переносне значення : дуба врізати .
Содержание
- Лекція 4 фразеологія
- 1. Поняття про фразеологічну одиницю.
- 1.2. Різне між словом і фразеологізмом:
- 1.3. Різниця між вільним словосполученням та фразеологізмом
- 1.4. Як виникають фразеологізми
- 1.5. Українська фразеологія відображає національну картину світу
- 2. Особливості будови фразеологізмів
- 2.1. Зв'язок фразеологізмів з частинами мови
- 3. Зміни у формі фразеологізмів
- 4. Класифікація фразеологізмів
- 5. Джерела української фразеології