Канцеляризмы и речевые штампы
При разборе ошибок, вызванных неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики, особое внимание следует уделить словам, связанным с официально-деловым стилем, а именно канцеляризмам. Канцеляризмы – это характерные для официально-деловых документов слова и обороты (мероприятие, при наличии, настоящим удостоверяется, наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место, неуместное использование отыменных предлогов в части, по линии, в деле, за счет). Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства являются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.
К. И. Чуковский казенный слог назвал словом канцелярит и считал его болезнью. Заболевание "канцелярским вирусом" в основном свойственно людям, занимающимся бумажной деятельностью, которые переносят деловую речь в другие области общения. Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например:
В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий!; Нельзя мириться с браком!
В жизни простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя. Сравните две редакции предложений:
1. В январе-феврале происходит икрометание у налима.
1. В январе-феврале налим мечет икру.
2. Дежурная служба усиленно ведет контроль за расходованием электроэнергии.
2. Дежурная служба строго контролирует расходование электроэнергии.
3. В новом здании театра… на глазах у зрителя будет происходить подъем и опускание стола, открывание и закрывание рампы.
3. …Зрители будут видеть, как поднимается и опускается стол, как открывается и закрывается рампа.
Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог.
1. За последние десять лет в Эфиопии достигнуты достижения в деле искоренения таких извечных врагов человечества, как невежество, болезни, нищета.
1. За последние десять лет Эфиопия достигла значительных успехов в борьбе с невежеством, болезнями, нищетой.
2. По линии скоростного заезда в рамках мотоциклетного состязания потерпел аварию Ганс Вебер.
2. На состязаниях по мотоциклетному спорту при скоростном заезде потерпел аварию Ганс Вебер.
3. Мы приняли решение прекратить всяческие попытки…
3. Мы решили больше не пытаться.
4. Одним из элементов содержания дорог в зимний период является процесс своевременной их очистки от снежных покровов.
4. Зимой необходимо очищать дороги от снега.
Такую же отрицательную роль, как и канцеляриты, играют в нашем повседневном общении речевые штампы. Штамп – речевой образец (слово или словосочетание), который вследствие слишком частого и постоянного употребления превратился в стандартную, ходовую и надоевшую единицу.
Основная сфера, в которой рождаются штампы, – язык средств массовой информации. Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить:
Шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой, нацелить внимание на…, работа по разъяснению, мы имеем на сегодняшний день, рассмотреть под углом зрения, поставить во главу угла и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т.д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.
Слова-спутники. Близки к речевым штампам слова-спутники - парные слова, которые из-за многократного повторения утратили выразительность и постепенно превратились в стилистически ущербные словосочетания, использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого, например: если критика, то резкая; если размах, то широкий; если задачи, то конкретные; впечатление непременно неизгладимое, отрезок времени – сравнительно небольшой, мероприятие - проведенное и т.д. А. Н. Толстой писал: "Язык готовых выражений, штампов … тем плох, что в нем утрачено ощущение движения, жеста, образа". Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.
Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные слова, лишают речь конкретности. Например: Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне – это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о сборе винограда.
Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов.
Языковые стандарты. От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Языковыми стандартами называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В отличие от штампа, «стандарт… не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, служба быта (питания, здоровья, отдыха) и т.д. Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.
Сравнивая публицистические тексты современного периода и «брежневского застоя», можно отметить значительное сокращение канцеляризмов и речевых штампов в языке газет и журналов.
К явлениям, засоряющим речь, относятся также слова -"паразиты": блин, э-э, типа, типа того, чисто конкретно, как бы; а также слова с "опустошенным" значением: супер! круто! нормально!
- Лекция № 6 Стилистическая окраска слов
- Функционально-стилевое расслоение лексики
- Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- Устно-разговорная лексика
- Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- Съехав в овраг, «Икарус» напоролся на старую мину
- Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей.
- Канцеляризмы и речевые штампы
- Сокращения
- Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения.
- Диалектная лексика.
- Стилистически не оправданное употребление диалектизмов
- Использование профессиональной лексики в литературном языке
- Жаргонная лексика
- Использование жаргонной лексики в литературном языке
- Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов
- Устаревшие слова. Процесс архаизации лексики
- Состав устаревших слов
- Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов
- Новые слова. Пополнение лексики новыми словами
- Типы неологизмов
- Ошибки, вызванные употреблением неологизмов
- "Секретный ужин в "Карусели"