Причины изменения значения слова. Экстралингвистические причины изменения значения слова
Прежде всего изменение значения слова вероятно при появлении в жизни общества нового денотата — предмета или понятия. Так, с развитием электротехники в слове core (horny capsule containing seeds of apple, pear, etc.) появляется новый компонент, называющий новый предмет, — bar of soft ironforming center of electro-magnet or induction coil.
Изменение значения слова может быть связано и с изменением понятия о чем-то уже существующем. Например, понятие малой величины, передаваемой словом atom, до XIX в. относилось к любым предметам (an atom of a girl). С развитием физики понятие о малых величинах меняется и слово atom получает терминологическое значение (supposed ultimate particle or matter).
Еще одна причина изменения значения слова — изменение самого денотата. В современном английском языке глагол to sail означает любое плавное передвижение в пространстве (travel over, glide through), тогда как первоначально он был связан именно с плаванием под парусом (travel on water by use ofsails). Изменение способа передвижения вначале по воде, а затем и по суше и воздуху привело к изменению значения глагола.
Среди экстралингвистических причин изменения значения слова особо надо выделить так называемые эвфемистические замены. Эвфемизмом (греч. ео — «красиво», phemo — «говорю») принято называть более деликатное обозначение явления или предмета, нежелательного для упоминания по морально-этическим причинам. Большое количество эвфемизмов употребляется, в частности, для обозначения смерти: pass away, perish, join the better, kick the bucket, go to green pastures. Эвфемизация часто используется журналистами для смягчения эффекта, оказываемого на читателя некоторыми событиями политического, социального или коммерческого характера.
- Лексикология как лингвистическая дисциплина. Её предмет, задачи, основные разделы.
- Основные методы лексикологического анализа.
- Слово как основная единица языка.
- Значение слова. Определение значения. Виды значения.
- Грамматическое и лексическое значение слова.
- Денотативное и коннотативное значение
- Причины изменения значения слова. Экстралингвистические причины изменения значения слова
- Лингвистические причины изменения объёма слова Причины изменения объема значения слова
- Перенос наименования — основа сдвига значения
- Импликационный тип переноса
- Квалификационный тип переноса
- Понятие полисемии. Омосемия. Синонимия. Антонимия.
- Понятие полисемии
- Понятие омонимия
- Типы омонимов
- Понятие синонимии
- Понятие антонимии
- 7. Понятие фразеологической единицы. Типы фразеологических единиц.
- Морфологическая структура слова. Типы и виды английских морфем. Морфологическая членимость слова
- Типы и виды английских морфем
- Функционально-стилистическая стратификация словарного состава английского языка.
- Заимствование в лексике английского языка
- Классификация по источнику заимствования
- Классификации по степени ассимилированности заимствований
- Основные варианты английского языка.
- Лексикография как раздел лексикологии.