Основные лексические особенности австралийского варианта английского языка
Из языка аборигенов в AuE вошли такие слова: billabong (a waterhole) jumbuc/c (a sheep), corroboree (an assembly), boomerang (a curved throwing stick), and budgerigar (from budgeree, "good" and gar, "parrot"). Но число этих заимствований незначительно: оно ограничено названиями растений (bindieye, calombo, boree и malee), животных (currawong, kookaburra, wallaby, wombat) и рыбы (barramindi). (Г.Н. Бабич 2006., с 168)
Ниже приведены слова и выражения, отнесенные словарями к сфере сленга, но в то же время часто использующиеся в разговорной речи.
Австралийский вариант Британский эквивалент
alec slang. A simple minded person, a dupe
artist n. slang. Fanatical supporter. ('bullshit artist')
bob n. slang A shilling (today's 10 cent piece)
Lobster n. slang Twenty dollar note.
Feed n. slang Meal
stormstick n. slang Umbrella
Neville n. slang someone of no note. Nobody.
noong stupid
strife n. slang Trouble
А вот некоторые примеры идиоматических выражений, характерных для австралийской разговорной речи.
to put the Bite on someone – to ask someone for money – выпрашивать у кого-либо денег
you will be waiting till the Cows come home – you be waiting all day - ждать целый день, долгое ожидание
- Основные лексические особенности австралийского варианта английского языка
- I’ll go and have a Captain Cook – you’ll go and have a look at something - пойти и посмотреть на что-либо
- Основные фонетические особенности канадского варианта английского языка
- Лексико-грамматические особенности канадского варианта английского языка