лекции по теории перевода для консерватории
Содержание
Лекция 1.Что такое перевод? | 3 |
Лекция 2. Профессия: переводчик | 8 |
Лекция 3. Устный и письменный перевод. Грамматические трансформации | 14 |
Лекция 4. Лексические трансформации | 20 |
Лекция 5. Способы перевода слов | 23 |
Лекция 6. Перевод фразеологических и свободных словосочетаний | 27 |
Лекция 7. Перевод заголовков. Перевод имен собственных | 32 |
Лекция 8. Перевод заимствований. Американизмы | 37 |
Лекция 9. Грамматические вопросы перевода | 42 |
Лекция 10. Функциональные стили | 45 |
Лекция 11. Перевод музыковедческих и искусствоведческих текстов | 48 |
Лекция 12. Перевод с русского языка на английский. Часть 1 | 53 |
Лекция 13. Перевод с русского языка на английский. Часть 2 | 57 |
Список литературы | 62 |
Оглавление | 63 |
Содержание
- Министерство культуры Российской Федерации
- Профессия: переводчик
- Устный и письменный переводы. Грамматические трансформации.
- Лексические трансформации
- Способы перевода слов
- Перевод фразеологических и свободных словосочетаний
- Перевод заголовков. Передача имен собственных.
- Перевод заимствований. Американизмы.
- Грамматические вопросы перевода
- Функциональные стили
- Перевод музыковедческого и искусствоведческого текстов
- Перевод с русского языка на английский (часть 1)
- Перевод с русского языка на английский (часть 2)
- Список литературы
- Содержание