Вступление введение в языкознание
Специальность, которой овладевают студенты факультета романо-германской филологии (ныне в более громоздкой формулировке -- факультета иностранных языков и международной коммуникации) Тверского государственного университета, именуется "Лингвистика и межкультурная коммуникация". Близкой по своему содержанию является специальность "Филология", которую изучают студенты отделения русского языка и литературы филологического факультета. Обе специальности роднит наличие в учебных планах общелингвистического компонента.
Важное место в профессиональной подготовке лингвистов и филологов занимают изучаемые наряду с иностраннымси языками или родным языком дисциплины общелингвистического цикла. В этот цикл входят "Введение в языкознание", "История языкознания" и "Общее языкознание". Начальную лингвистическую подготовку даёт курс "Введение в языкознание".
Обычно (в большинстве университетов России) эта дисциплина изучается в первом и втором семестрах, на что отводится по 2 учебных часа на протяжении всего учебного года. Курс введения в языкознание призван обеспечить начальное знакомство студентов с основными понятиями, идеями и проблемами современного общего языкознания, с некоторыми методами лингвистических исследований. Являясь курсом элементарным, пропедевтическим, он тем не менее ставит своей целью познакомить студентов в доступной форме с тем,
что собой представляют современное теоретическое и прикладное языкознание,
каков вклад в совокупное лингвистическое знание так называемого "традиционного", сравнительно-исторического (генетического), структурного и функционального языкознания,
каковы главные достижения языковедов второй половины 20 в. (и особенно последних десятилетий), представляющих разные научные школы и разные национальные традиции.
Студенты должны получить представление о том, что лингвистика -- это не некое застывшее множество знаний, а беспрерывная познавательная деятельность, требующая от её участников хорошей профессиональной подготовки.
Языкознание находится в процессе постоянного движения вперёд, и об этом свидетельствует наблюдающийся в последние примерно сорок лет (с конца 50-х -- начала 60-х годов ХХ века) дрейф лингвистики. В первой половине ХХ века её в основном занимали проблемы языка как достаточно хорошо упорядоченной системы относительно автономных строевых единиц, т.е. проблемы фонологии, лексикологии, морфологии, синтаксиса, а потом и семантики.Фонетика и фонология, морфология, синтаксис, лексикология и семантика в их синхроническом и диахроническом (историческом) аспектах образуют в совокупности ФУНДАМЕНТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ.Без знания этих дисциплин невозможно успешное овладение другими областями лингвистики.
На основе достижений в исследовании внутренней структуры языка в середине ХХ века испытала новый расцвет лингвистическая типологияи начала формироватьсяматематическая лингвистика.
Теперь же в фокусе внимания оказались проблемы функционирования языка, особенности его использования в различных условиях общения, в разных социальных группах, в разных культурах и т.п. Возросло внимание к роли языка в жизнедеятельности индивида, в процессах социального взаимодействия людей, в познании мира человеком, в передаче сообщений с помощью средств электронной коммуникации и компьютерных технологий и т.п.
Рядом с теоретическим языкознанием утвердило себя прикладное языкознание.
На первый план выдвинулись такие недавно появившиеся дисциплины, как
прагматика, объектом которой является коммуникативное поведение носителей языка,
лингвистика текста как сверхфразового образования,
теория речевых актовкак актов целенаправленной деятельности, совершаемых посредством языка,
теория дискурсакак связной последовательности речевых актов,
теория диалога, одним из вариантов которой является так называемый конверсационый анализ (выступающий в ряде случаев как анализ разговора),
социолингвистика,
этнолингвистика (антропологическая лингвистика),
психолингвистикаинейролингвистика,
компьютерная лингвистика, для решения проблем которой важны достиженияматематическая лингвистика,
когнитивная лингвистика, изучающая функционирование языка в процессах получения, обработки, хранения в памяти знаний о мире.
Основное содержание дисциплины в том аспекте, как оно видится на основе более чем 25-летнего преподавательского опыта кафедры общего и классического языкознания Тверского государственного университета, представляющей собой один из ведущих исследовательских языковедческих коллективов в стране, излагается в лекциях, закрепляется и углубляется в практикумах, закрепляется в процессе самостоятельной работы студентов.
Исчерпывающее знание содержания лекций и пояснений, которые даются руководителями практических занятий, является обязательным, поэтому в принципе не допускается их пропуск студентами. Пропуск более 2 семинарских занятий будет отрицательно сказываться на итоговой экзаменационной оценке.
Рекомендуются разнообразные способы получения и фиксирования учебной информации:
систематически ведущиеся записи (при возможности и магнитофонные) на лекциях и семинарах, регулярно просматриваемые, уточняемые и дополняемые в ходе самостоятельной работы,
письменное фиксирование наиболее важных идей и особенно определений лингвистических объектов при изучении рекомендуемых и находимых самостоятельно книг,
наблюдение за всеми видами процессов коммуникации как на русском, так и на других языках, и фиксация в своих рабочих заметках интересных языковых фактов,
решение лингвистических задач (фонологическая и фонетическая транскрипция, морфологический, синтаксический и семантический анализ фактов из разных языков, установление генетических и структурных соответствий между языками, перевод с русского языка на незнакомый язык или с одного незнакомого языка на другой и т.п.),
подача на лекциях и практикумах записок с вопросами по изучаемому материалу и вообще по проблемам языкознания, активное участие в обсуждении затронутых в них вопросов,
использование электронной переписки со своими преподавателями для консультаций по лингвистическим вопросам,
обращение к моей специальной странице в Интернете на сервере ТГУ http://homepages.tversu.ru/~ips, где публикуются вспомогательные материалы,
самостоятельные путешествия по лингвистическим веб-страницам в Интернете,
использование электронной почты для обращения с вопросами как ко мне, так и к руководителям семинарских занятий.
Первичными и ведущими источниками лингвистической информации для первокурсника являются лекции и семинарские / практические занятия. Именно здесь, в студенческой аудитории,
задаются основные векторы учебной деятельности студентов,
очерчивается программа-минимум их начальной подготовки по теоретическому языкознанию,
даются указания на основные и дополнительные учебники, учебные пособия, справочники, сборники задач,
формулируются требования к уровню и характеру знаний по каждой изучаемой теме,
ставятся очередные задачи на каждый очередной этап учебного процесса,
рекомендуются наиболее оптимальные способы усвоения материала,
проверяется уровень знаний по отдельным вопросам и целым модулям (разделам) дисциплины,
решаются лингвистические задачи,
подводятся промежуточные итоги работы каждого студента.
Оценки, полученные студентами на промежуточных этапах, учитываются на итоговом экзамене по дисциплине.
Основными книжными источниками информации по всей дисциплине в целом или большинству её разделов являются:
Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. М., 1997 (или предшествующие издания).
Сусов, И.П. Введение в теоретическое языкознание: Электронный учебник. (См. егоОглавление.) ***
Зиндер, Л.Р. Введение в языкознание: Сборник задач. М., 1987.
Лингвистические задачи: Книга для учащихся старших классов. М., 1983.
Журинский, А.Н. Лингвистика в задачах: Условия, решения, комментарии. М., 1995.
Калабина, С.И. Практикум по курсу "Введение в языкознание". М., 1977 (или др. издания). ***
Касевич, В.Б. Элементы лингвистики. М., 1977.
Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978. (Отд. главы)
Реформатский, А.А. Введение в языковедение. М., 1967. (Отд. главы)
Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975. (Отд. главы)
Широков, О.С. Введение в языкознание. М., 1985. (Отд. главы) ***
Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1998. (Предшествующее издание вышло под названием: Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.)
Эти источники используются неодинаково по степени обязательного охвата их содержания. Исчерпывающим должно быть владение материалом учебника Юрия Сергеевича Маслова (ЮСМ) и материалом моего электронного учебника (ИПС).
Выборочно используются учебники и учебные пособия других авторов, в том числе:
Лия Васильевна Бондарко (ЛВБ), Людмила Алексеевна Вербицкая, Мирра Вениаминовна Гордина. Основы общей фонетики;
Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология / Под ред. Льва Алексеевича Новикова (ЛАН) и др.
Первокурсникам рекомендуется как можно скорее обзавестись в Интернет-Центре университета своими электронными адресами, научиться выходить в Интернет и искать на его страницах информацию, относящующуюся к их профессии. Значительным подспорьем в работе над проблемами языкознания являетсяперсональнаястраница И.П. Сусова, содержащая множество ссылок (links) на ресурсы Интернета и расположенная по адресуhttp://homepages.tversu.ru/~ips.
Умные, талантливые, одарённые студенты не удовлетворяются предлагаемыми списками литературы и в своих поисках обращаются к научно-популярным и научным книгам, сборникам, справочникам, к описаниям языков различных типов. Они как раз и становятся отличниками в подлинном смысле этого слова.
Регулярно можно просматривать в Сети материалы, на которые указывают следующие гиперссылки:
What is linguistics?
Intro a l'etude du langage
Dafydd Gibbon. Grundkurs Linguistik
Сто самых распространённых языков мира
Языки мира как объект лингвистики
Можно уже при первых же посещениях моего сайта зайти в Лингвистическую гостиную и познакомиться с её интерьером, с тем чтобы впоследствии чаще обращаться к её материалам:
О языках, языкознании и языковедах (Лингвистическая гостиная)
Компоненты языковой системы
Учебный материал распределяется по 8 относительно самостоятельным модулям. В каждом модуле перечисляются обязательные для усвоения теоретические понятия и положения, указываются основные и дополнительные источники информации по соответствующим проблемам. В модуле 9 содержатся вопросы для обсуждения на семинарских занятиях и рекомендуются задачи и упражнения для выработки практических навыков анализа языковых фактов. Все эти модули беспрерывно модифицируются.