Похожие главы из других работ:
Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)
...
Ассимиляция в немецком и русском языках
...
Зооморфизмы в современном русском языке
...
Зооморфизмы во фразеологизмах, пословицах и поговорках
...
Лексико-стилистические особенности русских сказок: переводческий аспект
...
Лексикон субкультур доскинга в английском языке
...
Лексические единицы семантического поля "добро/зло" в современном немецком языке
...
Лингвокультуроведческие характеристики русской и английской народной сказки
...
Особенности восприятия и употребления экономических сокращений
1.1 Экономический термин и система экономической терминологии: уточнение рабочих понятий
Термин (от лат. terminus - граница, предел) - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности...
Особенности перевода научно–технических текстов
...
Проблемы переводимости в свете лингвистического описания
...
Речевой этикет в пословицах и поговорках
...
Специфика перевода английских медицинских терминов на русский язык
1.1 Особенности научно-технического стиля в английском языке
От стиля к термину
Перед тем как приступить к рассмотрению особенностей научно-технического стиля, я хотела бы поговорить о стиле языка в целом. Так что же такое стиль? Итак...
Спортивный сленг в области фитнеса. Процесс формирования сленга в русском и английском языках
...
Средства выражения темпоральных отношений в англоязычной художественной литературе XX века
...