Ботаническая фразеология современного английского и русского языков: этнокультурный аспект

дипломная работа

1.1 Взаимоотношение языка и культуры как предмет лингвистического исследования

Вопрос взаимоотношения языка и культуры привлекал внимание еще древнегреческих мыслителей. Так, например, Пифагор советовал "для познания нравов какого-либо народа" прежде всего изучить его язык [17, с. 64]. В рамках языкознания как самостоятельной науки макролингвистическая проблематика, т.е. вопрос соотношения таких понятий как "язык" и "общество", "язык" и "культура", "язык" и "личность", впервые получила развитие в работах В. фон Гумбольдта [24-25] и Л.А.Потебни [65]. Немецкий исследователь Вильгельм фон Гумбольдт, называя язык "дыханием, душой" нации, отмечал, что "духовное своеобразие и строение языка народа пребывают в столь тесном слиянии друг с другом..., что трудно представить себе что-либо более тождественное", т.е. язык является своеобразным зеркалом культуры, в котором отражается не только реальный мир, окружающий человека и реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира [24, с. 68].

В первой половине XX века проблема взаимоотношения языка и культуры была оттеснена на второй план в связи с развитием структурализма, ограничивавшегося изучением "языка в себе и для себя". Тем не менее, следует упомянуть имена таких исследователей данного периода как Э.Сепир [73] и Б. Ли Уорф [94], в работах которых значительное место отводится лингвокультурологической тематике. По мнению Э.Сепира, язык является символическим руководством к пониманию культуры, а следовательно, языкознание имеет стратегическое значение для методологии общественных наук [73, с. 162].

С.Г.Воркачев отмечает, что в конце ХХ века в рамках изменения научной парадигмы гуманитарного знания на место системно-структурной и статической парадигме приходит парадигма антропоцентрическая, функциональная, когнитивная и динамическая, возвратившая человеку статус "меры всех вещей" и вернувшая его в центр мироздания.

Так, в конце прошлого века проблема взаимодействия языка и культуры получила освещение на качественно новом уровне в связи со становлением антропоцентрической парадигмы в языкознании и оформлением антрополингвистики в самостоятельную научную дисциплину, а также появлением таких новых научных дисциплин как этнолингвистика, лингвострановедение и лингвокультурология.

С.Г.Тер-Минасова отмечает, что язык в рамках новых дисциплин выступает сокровищницей, кладовой, копилкой культуры. Язык хранит культурные ценности - в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и устной речи; язык - передатчик, носитель культуры, он передает сокровища национальной культуры, хранящейся в нем, из поколения в поколение; язык - орудие, инструмент культуры. Он формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям и т.п. [89, с. 126-127].

Как указывает О.А.Радченко, язык - это мир, который расположен посередине между являющимся внешним миром и миром, действующим в нас. Будучи таким промежуточным миром, язык предоставляет в распоряжение своего носителя уникальную коллекцию результатов конкретных познавательных актов, предпринимавшихся в течение столетий задолго до рождения этого носителя и манифестирующихся в понятийно детерминированных системах языковых знаков. Совокупность таких систем представляет "картину мира" данного языка и его носителей, особый "ментальный мир" данного языкового сообщества [67, c. 96 - 100].

Одной из интереснейших концепций, объясняющих связь языка и культуры, является концепция В. фон Гумбольдта, который считает, что национальный характер культуры находит отражение в языке посредством особого видения мира. Язык и культура, будучи относительно самостоятельными феноменами, связаны через значения языковых знаков, которые обеспечивают онтологическое единство языка и культуры. Каждый конкретный язык представляет собой самобытную систему, которая накладывает свой отпечаток на сознание его носителей и формирует их систему мира [24, c. 51-52].

Основные положения концепции В. фон Гумбольдта можно свести к следующему: 1) материальная и духовная культура воплощаются в языке; 2) всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира; языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма; 3) внутренняя форма языка - это выражение "народного духа", его культуры; 4) Язык есть опосредующее звено между человеком и окружающим его миром [24, с. 51- 55].

Автор полагает, что любой язык содержит в себе во всякий момент своего существования выражение всех понятий, которые только могут развиться в нации. Каждый язык в любой момент своей жизни точно соответствует взятому в тот момент мыслительному объему нации. Наконец, всякий язык в любом из своих состояний образует целое некоего мировидения, содержа в себе выражение для всех представлений, которые нация составляет себе о мире, и для всех ощущений, которые мир вызывает в ней [24, с. 56].

Развивая эту мысль, В.А.Маслова, указывает, что поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают способность выполнять функцию знаков культуры и тем самым служат средством представления основных установок культуры. Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность его носителей [53, c. 26-27].

О.В.Назаренко указывает, что язык - это деятельность индивида, которая тесно связана народным самосознанием. Автор подчеркивает, что язык, несмотря на все внешнее влияние, сохраняет свою индивидуальность. Язык представляет собой сочетание собственно языкового характера, с тем, который язык перенял от нации. Таким образом, язык может быть построен только с помощью нации, которой он принадлежит [56, с. 3].

О.А.Радченко подчеркивает, что в языке нет ничего случайного, ничего произвольного, конкретный народ говорит так, как думает, и думает так, поскольку он так говорит, и то, что он так думает и говорит, в существенной степени коренится в целом его духовных и физических задатков.

Язык, не будучи, по мысли В. фон Гумбольдта, свободным продуктом конкретного человека, а принадлежащий всей нации, выступает в качестве переходного пункта от субъективности к объективности, от всегда ограниченной индивидуальности к охватывающему одновременно все в себе бытию, поскольку именно в языке смешиваются, очищаются и преобразуются способы представления всех возрастов, полов, сословий, различий в характерах и интеллекте одного и того же этноса, а затем, вследствие перехода слов из других языков, различных наций, и, наконец, в ходе все более тесных контактов, всего рода человеческого [25, с. 13].

Как указывает О.А.Радченко, язык не является просто средством общения, он - выражение духа и мировидения говорящего. Общение - незаменимое вспомогательное средство развития языка, однако далеко не единственная цель, на которую он работает и которая, напротив, обретает свою конкретную точку все же в конкретном человеке, в той степени, в какой его можно отделить от человечества [67, с. 96 - 97].

Автор подчеркивает, что не извлеченное, всеобщее понятие человеческого духа и человеческого мышления является причиной языков, а целая, полная и живая народная индивидуальность. И ее можно изучать не как таковую, а именно на ее продукте - языке. Язык обладает, помимо этого, внешним, независимым от конкретного говорящего бытием, и это распространяется на его грамматический строй. [67, с. 99-103].

Э.Сепир утверждает, что язык не существует вне культуры, вне социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни. Содержание языка неразрывно связано с культурой. Язык в своей лексике более или менее точно отражает культуру, которую он обслуживает, история языка и история культуры развиваются параллельно [73, с. 185 - 194].

Такую точку зрения разделяет Бао Хун, который отмечает, что в современном языкознании взаимная связь языка и культуры не вызывает сомнений. Каждый язык неотделим от культуры, которая составляет его содержательный аспект. Язык не только сиюминутно отражает современную культуру, но и фиксирует ее предыдущие состояния и передает ее ценности от поколения к поколению. Кроме того, язык играет активную роль, воспроизводя логическую мыслительную картину мира, внося в нее своеобразные коррективы, накладывая на понимание свой след. В сознании появляется, наряду с определенной системой мыслей, отражающей картину мира, лингвистическая картина мира, сопутствующая первой, но не всегда полностью ей соответствующая. Эта лингвистическая картина мира варьируется от языка к языку. Поэтому механизм языкового выражения в действительности не может быть единым для всех языков [7, с. 305 - 310].

С.Г.Воркачев, представляя мнение ряда ученых, полагает, что язык, культура и этнос неразрывно связаны между собой и образуют средоточие личности - место сопряжения ее физического, духовного и социального Я.

Д.О.Добровольский упоминает о том, что в понятие национальной культуры включается максимально широкий круг языковых явлений. Подобная точка зрения восходит к идеям В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка и воплощении в языке "духа нации". "Духовное присвоение действительности" происходит под воздействием родного языка, так как мы можем мыслить о мире только в выражениях этого языка, пользуясь его концептуальной сетью, то есть, оставаясь в своем "языковом круге". Следовательно, разные языковые сообщества, пользуясь разными инструментами концептообразования, формируют различные картины мира, являющиеся, по сути, основанием национальных культур [29, c. 41 - 44].

С.Г.Тер-Минасова к компонентам культуры, несущим национально-специфическую окраску, относит как минимум следующие: традиции, обычаи, обряды, бытовую культуру, тесно связанную с традициями, повседневное поведение (привычки представителей некоторой культуры, принятые в некотором социуме нормы общения), "национальные картины мира", отражающие специфику восприятия окружающего мира, национальные особенности мышления представителей той или иной культуры, а так же художественную культуру, отражающую культурные традиции того или иного этноса [89, c. 56 - 61].

Согласно мнению Г.В.Колшанского, в связи с тем, что в языке закрепляется общественное сознание, тексты как результаты общественной деятельности содержат понятийное богатство разума. В этом случае язык является и бесспорным свидетелем как всего длительного пути накопления знаний, так и всех успешных и безуспешных поисков истины в познании объективных закономерностей мира. Язык является как бы звуковой книгой, в которой запечатлены все пути понятийного усвоения мира человеком на всем протяжении его истории [35, c. 78-79].

Г.В.Колшанский также указывает, что в языке находит свое отражение бесконечное разнообразие условий, в которых добывались человеком знания о мире - природные особенности народа, его общественный уклад, исторические судьбы, жизненная практика и т.д. Язык не может создавать отдельного от человеческого сознания мира, ибо он сам по себе уже выражает человеческий мир как форму отражения объективного мира. Даже сквозь все категории языка проглядывают объективные закономерности, хотя своеобразие этих категорий необозримо варьируется в каждом конкретном языке. Язык при этом надо понимать не как перечень или схему категорий, а как средство общения во всех сферах жизни. Однако, некоторые лингвисты полагают, что язык и культура - это разные, не совпадающие по содержанию и функциям сущности. Так, некоторые лингвисты полагают, что если считать культуру достижением человечества, а достижения - это результат сознательной деятельности, то язык таковым не является. Между тем, многие ученые оспаривают данную точку зрения, подчеркивая неразрывность культуры и языка, при этом язык может рассматриваться и как часть культуры, и автономно, отдельно от культуры, и в сравнении с культурой, как равнозначным и равноправным феноменом. В.М.Лейчик полагает, что родство, общее происхождение и общее развитие языка и культуры обуславливаются наличием идентичных, пересекающихся функций, среди них функции, связанные с фиксацией, передачей и обменом информацией между человеческими общностями и индивидами (когнитивная, информационная, семиотическая и другие), а также функции регуляции поведения людей и оценка их поведения с точки зрения определенных предписаний, норм (аксиологическая, регулятивная, экспрессивно-эмоциональная) и функции, связанные с социальным и индивидуальным в культуре и языке (разграничение и интеграция социальных, национальных и иных общностей людей, переход от социализации к индивидуализации и обратно). Таким образом, язык и культура неотделимы друг от друга, так как именно язык отражает культурные особенности этноса как на современном, так и на предыдущих этапах ее развития.

Делись добром ;)