3.4.Тестирование
Важнейшей проблемой методики обучения иностранным языкам, и русскому языку как иностранному в частности, была и остается проблема обеспечения объективности оценки уровней владения учащихся языком. Традиционный контроль успеваемости, даже если он основан на разработанных методистами критериях, в значительной степени субъективен. При выставлении итоговых отметок преподаватели учитывают не только результаты контрольных срезов, но и текущую успеваемость учащихся в году, а также их поведение, посещаемость учебных занятий и общий уровень их развития. Это происходит как по причине устоявшихся традиций, так и из-за недоверия преподавателей к результатам контрольных работ и экзаменов. Так, если учащийся имел в году успеваемость на посредственном уровне, а контрольную работу выполнил на отлично, преподаватели, как правило, считают работу списанной.
Такой субъективный подход к оценке имеет негативные последствия: снижается мотивация обучения, иногда случаются конфликтные ситуации между преподавателем и учащимися, в результате которых серьезно страдает авторитет преподавателя, поскольку для учащихся справедливость и объективность — важные показатели профессионального уровня преподавателя. Это хорошо понимают и сами преподаватели. Их неудовлетворенность субъективностью традиционных форм контроля приводит к необходимости использовать в обучении тесты, позволяющие обеспечить большую объективность оценки.
Под тестом в методике обучения иностранным языкам понимается «подготовленный в соответствии с определенными требованиями комплекс заданий, прошедший предварительное опробование с целью определения его показателей качества и позволяющий выявить у тестируемых степень их языковой (лингвистической) и/или речевой (коммуникативной) компетенции, и результаты которого поддаются определенной оценке по заранее установленным критериям»*.
Основное отличие теста от традиционной контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает измерение. Именно поэтому он более объективен, чем традиционные виды контроля. Кроме того, к важнейшим признакам понятия тест относятся однозначность, недвусмысленность, непосредственная фиксация результатов испытаний, сравнение которых с заранее подготовленными эталонами ответов позволяет легко и точно установить правильность или ошибочность действий испытуемых. Обязательной является также точная определенность организации и проведения тестового опроса. При соблюдении этих условий итоги
* Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М., 1990. С. 3.
тестирования не зависят от субъективных суждений оценивающих его лиц. Отличительные черты многих тестов — кратковременность их проведения, что важно в условиях постоянного дефицита учебного времени, и возможность одновременного контроля сразу всех учащихся конкретной учебной группы.
Среди методических тестов различают стандартизованные и нестандартизованные тесты. Стандартизованные тесты обычно составляются большой группой специалистов, которые тщательно отбирают материал для контроля. Такие тесты обычно большие по объему, носят комплексный характер (представляют собой батарею тестов). Они несколько раз экспериментально проверяются, редактируются и лишь после этого рекомендуются для массового использования.
Нестандартизованные (преподавательские) тесты, как правило, составляют 1—2 преподавателя для контроля успеваемости своих учащихся. При этом, проверяется усвоение небольших фрагментов учебного материала. Экспериментальная проверка таких тестов обычно проводится только один раз. Достоинства преподавательских тестов: гибкость, способность быстро реагировать на все изменения содержания обучения и учитывать индивидуальные особенности учащихся. Их недостаток в том, что они не могут быть перенесены на все системы обучения.
В обучении иностранным языкам тесты применяются прежде всего для контроля уровней сформированности:
языковых знаний;
рецептивных речевых умений (аудирования и чтения) и рецептивных речевых навыков;
продуктивных речевых навыков;
общего уровня коммуникативной компетенции (клоуз-тесты).
Что же касается продуктивных речевых умений, то составление тестов здесь вызывает затруднение, а сами тесты часто носят искусственный характер и труднее поддаются объективному учету. Это происходит из-за того, что почти невозможно объективно измерить творческую составляющую говорения и письма. Поэтому при контроле продуктивных речевых умений тестовая методика дополняется традиционными видами контроля.
Тесты, направленные на измерение того или иного уровня языковой и коммуникативной компетенции учащихся, классифицируются по разным основаниям, например, тесты на скорость и тесты на сложность. В тестах на скорость задания примерно равны по трудности, однако в тест их включается столько, что редко кому из испытуемых удается выполнить все задания за отведенное время. Число правильно выполненных заданий служит количественной характеристикой успешности выполнения данного теста. Таковы словарные тесты или тесты на перевод.
В тестах на сложность задания размещаются в порядке возрастания трудностей. Времени учащимся дает столько, чтобы можно было выполнить все задания, включая последнее, самое трудное, если учащиеся хорошо усвоили учебный материал. Если испытуемый справился не со всеми заданиями, то номер последнего выполненного задания является качественной характеристикой успешности его работы над тестом. По этому принципу построены многие тесты по грамматике и чтению.
Структура теста обычно включает две части: информационную и операционную. Информационная часть содержит точно, ясно и просто сформулированную инструкцию, что и как нужно выполнить испытуемому. Например, при ответе на вопросы ничего не писать, только выбрать правильный ответ и подчеркнуть его; поставить крестик в определенных квадратах и др. Часто в инструкции содержится напоминание, что каждый тест должен быть закончен в определенное время, поэтому испытуемым рекомендуется не тратить времени зря на те вопросы, на которые они ответить не могут. Цель таких инструкций — обеспечить наиболее идентичные условия для всех испытуемых. Правильность выполнения задания обычно иллюстрируется примерами.
Операционная часть теста состоит из серии заданий, которые иногда называют тестовыми вопросами. Каждое такое задание содержит основу — предложение или небольшой текст — над которой учащийся должен поработать — понять ее, соотнести с чем-либо и т. д. К тестовому заданию часто даются наборы ответов, называемых выборочными, или альтернативами. Эти ответы включают правильный и неправильные (дистракторы). Номер или букву, под которой дан ответ, испытуемый вписывает в листок учета (контрольный листок), на котором выполняется тест. Возможны и другие варианты: зачеркивание номера правильного ответа, постановка крестика в нужный квадрат и т. д.
По характеру выборочных ответов тесты делят на четыре группы.
Альтернативные тесты. На предложенный вопрос учащийся должен ответить утвердительно или отрицательно: «да» или «нет».
Прослушайте пары слогов. Если вы слышите одинаковые слоги, пишите 1, если разные — 2. Например: са, са, — 1; са, ца, — 2.
Прочитайте текст, а затем ряд предложений. Если эти предложения правильно передают информацию текста, поставьте +, если неправильно, поставьте -.
Альтернативные тесты применяются не часто, так как их недостатком является большая вероятность случайного выбора, угадывания правильного ответа.
Тесты множественного выбора. Предполагают выбор одного ответа (реже части ответов) из нескольких предложений.
1) Прочитайте предложение и определите его тип:
Покажите мне, пожалуйста, эту книгу.
Это а) утверждение,
б)приказ,
в)вопрос,
г)ответ,
д)просьба.
Прочитайте начало предложения и выберите из трех предложенных вариантов правильное его окончание;
Прочитайте текст, а затем вопрос к нему. Выберите из трех вариантов правильный ответ на этот вопрос.
Тесты прекрасного выбора. Рассчитаны на установление соответствия между элементами множества вопросов и множества ответов к ним, написанных в произвольном порядке. Чаще всего такие тесты используются при работе над лексико-грам-матическим материалом.
1) Найдите существительные, сочетающиеся по смыслу с данными прилагательными:
Скучный а) чемодан.
Тяжелый б) вагон.
Чистый в) голос.
Громкий г) фильм.
2) Найдите окончание предложений:
1.Врач а) остановил автобус на площади.
Мой брат б) учится в нашей группе.
Этот студент в) осмотрел больного.
Водитель г) подарил мне книгу.
Тесты со свободно конструируемым ответом. Представляют собой связные тексты, в которых пропущены отдельные слова или сочетания слов. Испытуемый должен вспомнить их и написать. Цель этих заданий — изменить вероятность прогнозирования отдельных элементов связной речи.
Учащимся может быть предложено и такое задание.
Напишите одно слово, которым можно выразить смысл данных словосочетаний или групп слов:
Семь дней — ,
шесть месяцев — ,
трамвай, самолет, такси — ,
сто лет — ,
собака, кошка, тигр —
Подготовка любого теста начинается с определения целей контроля, которые на каждом этапе процесса обучения согласуются с конечными целями обучения. В соответствии с требованиями к уровню коммуникативной компетенции на каждом этапе и подэтапе определяют объекты тестирования — речевые умения и навыки, языковые знания. При этом программный материал и материал учебника подвергается анализу, в ходе которого определяются удельный вес каждой темы или раздела курса, а внутри темы или раздела — лингвистические характеристики изучаемого материала. В результате этой работы намечается тип теста.
Далее отбирается материал для теста, причем в качестве ди-стракторов (отвлекающих ответов) часто выступает материал анализа типичных речевых ошибок учащихся. На заключительном этапе составляются сами тестовые задания.
При организации тестирования необходимо обеспечить самостоятельность работы учащихся. Для этого нужно, чтобы каждый учащийся сидел за отдельным столом. Если это невозможно, учащимся предлагают разные варианты теста. Сами тесты и контрольные листки для каждого учащегося должны быть подготовлены заранее.
Перед выполнением теста необходимо прочитать вслух инструкцию к тестам и проверить, все ли учащиеся правильно ее поняли, сообщить о времени, которое отводится на выполнение теста. Во время тестирования преподаватель следит за самостоятельностью работы учащихся, а по истечении времени собирает контрольные листки и тестовые задания.
Результаты тестирования могут быть выявлены прямо на учебном занятии. Для этого часто используют шаблоны, представляющие собой обычные листки, на которых записаны правильные ответы. Прикладывая шаблон к контрольному листку, преподаватель сразу определяет, на какие вопросы учащийся дал неправильные ответы. Если используются несколько вариантов теста, то удобно использовать листок с ключами — номерами правильных ответов. Например:
I вариант II вариант III вариант
3 2 1
3 1 1
2 3 3
1 1 2
2 1 2
Прикладывая ключи к контрольному листку, преподаватель быстро отмечает в нем неправильные ответы, и тут же, в классе анализирует допущенные ошибки. Подсчитав количество ошибок и вычтя из их общего количества вопросов в тесте, учитель выставляет ученику отметку, которая выражается количеством правильных ответов и которая легко может быть преобразована в обычную пятибалльную отметку.
Иногда для получения более объективной оценки выполнения теста множественного выбора применяют формулу
S = R – W/(N – 1)
где S — тестовый показатель (эквивалент отметки);
R — количество правильных ответов;
W — количество неправильных ответов;
N — количество предложенных на выбор ответов.
Если критерии оценки известны учащимся, они могут сами после проверки теста преподавателем выставить себе отметку. Когда в учебной группе много учащихся и нет времени на проверку работы в классе, учитель может брать их домой, но желательно не затягивать время проверки и оценки выполнения тестов.
В зарубежной методике, особенно в американской, английской и французской, тестовый контроль проводится уже много десятилетий. В 60-е годы XX в. тестирование вошло в круг проблем Комиссии по иностранным языкам и культуре при Совете Европы: были разработаны специальные тесты для определения разных уровней владения иностранным языком. В СССР интерес к опыту зарубежных коллег в области языкового тестирования обозначился в 60—70-е годы XX в. Тогда же были созданы первые отечественные тесты по иностранным языкам для средней школы.
В области обучения русскому языку как иностранному актуальность проблем языкового тестирования была осознана только в 90-е годы. Так, в 1994 г. разработан первый стандартизованный тест по русскому языку для иностранцев, поступающих в вузы России, в 1996 г. — тесты по русскому языку как иностранному для делового общения.
В 1997 г. была введена в действие российская государственная система сертификационного тестирования по русскому языку как иностранному. Были разработаны государственные образовательные стандарты, включающие четыре сертификационных уровня:
Уровень подготовки иностранных студентов на подготовительных факультетах.
Уровень подготовки иностранных бакалавров-нефилологов.
Уровень подготовки иностранных бакалавров-филологов.
Уровень подготовки иностранных магистров-филологов.
В соответствии с требованиями каждого уровня были составлены стандартизованные тесты, предназначенные для проверки умений и навыков учащихся в области аудирования, говорения, чтения и письма, а также грамматики и лексики. Об актуальности научной разработки данных проблем говорит то, что на IX Конгрессе МАПРЯЛ в Братиславе многие доклады были посвящены тестированию.
В настоящее время разрабатываются учебные программы для разных уровней владения языком и создаются комплексы учебных пособий для подготовки к тестированию.
- Русский язык как иностранный
- Авторы:
- 1. Общие вопросы теории преподавания
- 2. Обучение аспектам русского языка
- 3. Актуальные проблемы теории
- Предисловие
- Литература
- Вопросы и задания
- Основные понятия методики обучения рки
- Литература
- Вопросы и задания
- Психологические основы методики обучения рки
- Литература
- Вопросы и задания
- Лингвистические основы обучения рки
- Литература
- Вопросы и задания
- Социолингвистические основы обучения рки
- Литература
- Вопросы и задания
- 1.6. Обучение речевой деятельности Специфика речевой деятельности в системе обучения языку
- Вопросы и задания
- Аудирование
- Литература
- Вопросы и задания
- Говорение
- Литература
- Вопросы и задания
- Литература
- Вопросы и задания
- Литература
- Вопросы и задания
- Государственные образовательные стандарты как руководство к владению видами речевой деятельности
- Часть I. Требования к конкретному уровню общего владения русским языком как иностранным.
- Часть II. Образец типового теста по русскому языку как иностранному. (Соответствующий сертификационный уровень.)
- Литература
- Обучение аспектам русского языка как иностранного
- 2.1. Фонетика русской речи
- Литература
- Вопросы и задания
- 2.2. Грамматика
- Типы упражнений при обучении грамматике
- Литература
- Вопросы и задания
- 2.3. Лексика Методические принципы организации лексического материала
- Литература
- Вопросы и задания
- Литература
- Вопросы и задания
- 2.4. Стилистика
- Литература
- Вопросы и задания
- 2.5. Лингвострановедение
- Литература
- Вопросы и задания
- 2.6. Лингвокультурология
- Лингвокультурология в кругу смежных дисциплин
- Антропоцентрическая сущность лингвокультурологии как научной филологической дисциплины
- Аксиологическая направленность лингвокультурологии как филологической дисциплины
- Лингвокультурологический аспект процесса обучения русскому языку как иностранному
- Литература
- Вопросы и задания
- 3. Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому языку как иностранному
- 3.1. Основные методы научно-методического исследования
- Эксперимент с двумя независимыми переменными
- Литература
- Вопросы и задания
- 3.2. Инновационные технологии в методике обучения рки Словарь понятий
- Литература
- Вопросы и задания
- 3.3. Современные технические средства обучения рки
- Средства обучения
- Аудиосредства
- Аудиовидеосредства
- Мультимедийные средства
- Средства обучения и коммуникационные технологии
- Литература
- Вопросы и задания
- 3.4.Тестирование
- Литература
- Вопросы и задания
- Литература ко всему курсу
- Программа базового для магистрантов курса «Введение в лингвокультурологию» (52 аудиторных часа)*