Звукоподражательные слова
Это неизменяемые слова, которые передают звуки живой и неживой природы, служат для изображения действий и поведения людей и животных:
Ходила по огороду, созывала кур: «Цып-цып-цып…»
Дверь открывалась с тихим приятным вздохом: «П-ах…»
Гришка тоже растерялся... Глазами хлоп-хлоп… И опять глазами – зырк-зырк.
Завыл как-то, как-то застонал протяжно: - Э-э-э-э…у-у..
Не выражают эмоций и в предложении обычно не изолированы от других слов, выполняя функции того или иного члена предложения – Хрю-хрю спит.
Особенностью семантики звукоподражаний является звуковая мотивированность их значений. Тем не менее в разных языках звукоподражания, соответствующие одному значению, различны: (рус.) Гав-гав - (англ.) Бау-вау, (рус.) Ква-ква – (австралийское) Твонк-твонк. Следовательно, звукоподражания – часть лексического состава языка и фиксируются словарями. В то же время они не представляют собой особой части речи, а являются специфическими «заместителями» существительных и глаголов. При этом одно и то же слово может выполнять функции то имени (Наша ав-ав убежала), то глагола (Собачка все ав-ав, злится на кого-то).
Звукоподражания могут давать начало глаголам – охать, хихикать, тренькать; существительным – охи да ахи.
Лабораторное задание
Подберите иллюстративный материал на использование звукоподражаний в тексте, проанализировав текст одного автора.
Переходные явления в морфологии
Омонимия частей речи возникает в результате пополнения словарного состава различных частей речи при переходе слов или словоформ из одной части речи в другую.
Слова знаменательных частей речи чаще переходят в служебные, обратных случаев перехода мало. Внутри знаменательных частей речи можно наблюдать более частый переход одних частей речи (например, прилагательных в существительные), других – редкие случаи.
При этом слово не меняет своего внешнего облика, формы, изменяются его семантические, морфологические и синтаксические свойства.
В одних случаях переход становится фактом языка, т.е. слово становится общеупотребительным, регистрируется словарями (например: блестящий – прилагательное образовано от причастия). В других случаях переход используется только в данном контексте (н-р: Моё пожалуйста ваше завсегда уважит).
Субстантивация – переход слов из различных частей речи в существительные.
Переход прилагательных встречается наиболее часто, поскольку по семантическим и грамматическим признакам прилагательные близки существительным. Значение предметности в субстантивированных прилагательных более узкое и конкретное. Процесс субстантивации длительный, поэтому степень отхода от прилагательных бывает различной. Полная (постоянная) субстантивация встречается в словах портной, запятая, жаркое. Большинство слов может употребляться и как прилагательные – душевая новая – душевая кабинка.
Причастия, имеющие общие свойства с прилагательными, также активно субстантивируются. Только как существительные употребляются слова приданое, суженый, подсудимый.
Притяжательные местоимения, определительные и указательные субстантивируются чаще в разговорной речи: - Я такого даже не ожидала!
Порядковые числительные: На второе подавали заливное.
Неизменяемые части речи ( наречия) субстантивируются окказионально: Человек из ниоткуда.
Некоторые глагольные формы окказионально приобретают словоизменительные особенности существительных (употребление с предлогами – от хотеть до мочь; определение прилагательными – последнее прости).
Служебные части речи также приобретают признаки существительных ( см. ранее).
Адъективация - переход слов разных частей речи в прилагательные.
Ближе всех частей речи причастия. В них утрачивается глагольное действие и начинает развиваться качественный признак, в том числе и переносный: растерянный вид, остекленевший взгляд; в терминологических сочетаниях: свистящие звуки, несогласованные определения. Причастия и прилагательные с суффиксами –ЕНН, -НН могут отличаться орфографически: крашеный пол – крашенный наспех пол.
Местоимения могут переходить в прилагательные в процессе речепользования: А девушки у вас ничего, красивые!
Прономинализация – переход слов в местоимения.
В местоимения переходят отдельные существительные, прилагательные, числительные и причастия, теряющие конкретные значения своих классов слов, сближаясь с местоимениями, которые только указывают на предмет, признак, количество.
Эй, браток, дай закурить! Здесь – не родственные отношения.
Данная группа быстрее справилась с заданием. Здесь – эта группа.
Следующие студенты заслуживают поощрения. Здесь – эти студенты.
Адвербиализация – переход слов разных частей речи в наречия.
Это наиболее медленный процесс в современном русском языке, особенно отмечаемый среди именных форм, переходящих в наречия: на смерть – насмерть; на голову – наголову, чётким кругом – оглядеться кругом. Именные словоформы теряют признаки изменчивости. Во многих случаях о процессе адвербиализации свидетельствуют новые признаки: орфографические -слитное написание, орфоэпические - перенос ударения.
При переходе в наречия деепричастных форм глагола происходит утрата глагольного признака и зависимых слов, развивается обстоятельственное значение: Не медля ни минуты – подойди немедля.
В слова категории состояния могут переходить наречия и краткие прилагательные на –о (см. 1 часть «Морфология знаменательных частей речи»).
Переход знаменательных слов в служебные мы рассмотрели в предыдущих разделах настоящего пособия.
- Морфология. Служебные части речи.
- Служебные части речи
- Предлог
- Частицы
- Модальные слова
- Междометия
- Звукоподражательные слова
- Вопросы и задания к зачету
- 2. Укажите, в каком ряду все слова пишутся раздельно. Определите часть речи.
- 4. Раскройте скобки, определяя слитное или раздельное написание слова.
- 5. В каком предложении оба слова пишутся слитно?
- 6. Определите разряд частиц:
- Расставьте знаки препинания. Сколько имен прилагательных в предложении? Выпишите их: