logo search
Анализ использования разговорной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols"

2.3.2 Использование диалекта в текстах песен группы Sex Pistols

Так как Sex Pistols является английской группой, нет ничего удивительного в том, что в их песнях мы можем услышать диалект Cockney, к тому же, практически все участники данной группы, являются жителями Лондона.

Для примера мы можем взять припев из песни "Friggin in the riggin". В самом названии текста уже используется одна из особенностей диалекта Cockney, а именно опущение []:

Friggin in the riggin Friggin in the riggin Friggin in the riggin There was fuck all else to do

Как мы можем видеть, в этом четверостишье используется не только диалект, но и вульгаризм, что в принципе характерно для данной группы. Это естественно, что жители определенной местности используют свои диалекты, так как диалект это неотъемлемая часть любого языка.

Другим примером диалекта могут служить две строчки из текста песни под названием "Road runner":

I donno the words! I donnoow it starts; Ive forgotten it!

В этом случае, Роттен пропускает звук [h] и при этом он еще использует сокращение, donno и обозначает do not know, а второй пример donnoow, обозначает do not know how.

Еще одним примером использования диалекта могут служить строчки из песни "I wanna be me":

You wanna ruin me in your magazine You wanna cover us in the margarine

В этом случае, Роттен использует рифмованный сленг, что также является одной из основных черт диалекта, и он еще использует сокращение wanna.

Использование диалекта, помогает нам - слушателям, понимать, откуда роддом, данный исполнитель. Как уже ранее было сказано, диалект в своем роде является "знаком", который показывает, где именно живет человек.