- Англицизмы в интернет-сленге
- Англійські вигуки та їх українські еквіваленти
- Англійські пасивні конструкції та їх відтворення в українських перекладах
- Англійські та російські фразеологічні одиниці з сурядними сполучниками
- Англо-американизмы в немецком специальном тексте
- Англомовні газетні заголовки та їх переклад на українську мову
- Англомовні газетні заголовки та їх переклад на українську мову
- Англоязычная поэзия в переводах И. Бродского: лингвистический аспект
- Англоязычные заимствования в современном русском языке (на примере СМИ)
- Антитеза при переводе с английского языка на русский
- Антонимический перевод текста
- Антонимы в творчестве Лермонтова
- Антонимы в школьных учебниках
- Антонімія в поетичній творчості В. Симоненка
- Антропоморфизм как основное средство создания комического в художественном дискурсе автобиографической повести Джарельда Даррелла "My family and other animals"
- Антропоморфна метафора в рекламному тексті в аспекті перекладу
- Антропоніми як самостійний інтертекстуальний елемент в англомовному художньому тексті
- Антропономинанты в русском и чешском языках: словообразовательный аспект
- Антропоцентризм мовлення
- Арабизмы в произведениях Й. Казака и М.Э. Османова
- Артикли в английском языке и их значение
- Артикуляционная база немецкого языка
- Артикуляционная характеристика гласных звуков в русском и английском языке
- Архаизмы как категория устаревших слов
- Архаизмы как проблема перевода
- Архаїчне значення слів у словнику української мови
- Аспекты в социолингвистической стратификации современного немецкого языка
- Ассимиляция в немецком и русском языках
- Ассоциативные поля и ассоциативные значения неологизмов русского языка
- Ассоциативные словари и их место в системе справочных изданий
- Атрибутивний іменник як компонент складного терміна (на матеріалі підмови електроніки)
- Аудіювання у навчанні іноземної мови на старшому етапі середньої загальноосвітньої школи
- Аффиксальные способы словообразования в современном русском языке (на основе современной лексики)
- Безеквівалентна лексика та прийоми її перекладу українською мовою
- Безособові речення в сучасній англійській мові
- Безполучникові складні речення у прозі Г. Тютюника
- Безсполучникові складні речення. Синтаксичні конструкції. Українська пунктуація. Граматичний аналіз речень
- Бессоюзная связь в немецком языке
- Библейские выражения во "Фразеологическом словаре русского языка"
- Бінарна опозиція концептів життя та смерть у паремійному фонді
- Богатство речи
- Богатство речи
- Богатство речи языковой личности
- Бодуэн де Куртенэ и его последователи в науке
- Борис Грінченко - редактор і упорядник "Словаря української мови"
- Ботаническая фразеология современного английского и русского языков: этнокультурный аспект
- Валентность глагола и структура английского предложения
- Варіативність компонентів фразеологічних одиниць
- Варіативність перекладу герундія і герундіальних конструкцій
- Введение в синтаксис. Аспекты синтаксиса
- Вежливость как система стратегий
- Вербализация концепта "Wirtschaft" в современной немецкой прессе
- Вербализация концепта "время" в русском и английском языках
- Вербализация концепта "движение" на материале английского языка
- Вербализация концепта "любовь" в поэзии Серебряного века
- Вербализация концепта время в русском и английском языках
- Вербализация понятия "Coiffure" (лексико-семантический и лингвокультурологический аспекты)
- Вербалізація концепту "життя" в паремійній картині світу
- Вербалізація понять життя і смерті в пареміях української мови
- Вербальні характеристики концептів "good" and "evil"
- Вербальные и невербальные средства реализации контактоустанавливающей функции в газете "Спорт-Аншлаг"
- Вживання іншомовних слів у діловій українській мові
- Вживання фразеологізмів у мові періодичних видань
- Взаимодействие вербальных и невербальных средств передачи информации
- Взаимодействие математики и языкознания
- Взаимодействие речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд
- Взаимодействие функциональных стилей русского языка
- Взаимопроникновение русского и таджикского языков в разговорной речи населения Душанбе
- Взаимосвязь обучения лексике и грамматике на начальном этапе изучения иностранного языка
- Взаимосвязь языка и культуры (на примере корейского языка)
Страница - 8 |