Антропоморфна метафора в рекламному тексті в аспекті перекладу
ВСТУП
Реклама грає в житті людини важливу роль. Вона впровадилася непомітно й поступово стала невідємною частиною нашого життя. Куди б ми не йшли, що б не робили, реклама постійно з нами. Це плакати, стенди, афіші, вітрини, календарі і буклети. Панівне місце вона назавжди зайняла на телебаченні й радіо, у газетах і журналах, а також у мережі Інтернет.
Реклама - це складний вид людської діяльності. Вона створюється таким чином, щоб впливати на підсвідомість людини. Мова реклами - це мова підсвідомості.
З кожним днем реклама все більше поширюється в засобах масової інформаці. Вона проникає у всі сфери нашого життя, відповідно привертаючи до себе увагу.
Сучасна реклама, на відміну від реклами 70-90-х років, є переважно інформативною, і відповідно на перший план вийшов інформативний переклад.
Дуже важливо при перекладі рекламного тексту з інших мов не втратити прихований сенс рекламного повідомлення, оскільки для кожної спільноти притаманні свої звичаї, соціальні комунікації, норми поведінки і правила спілкування. Реклама повинна «звучати», бути насиченою і максимально короткою.
Метафоричність реклами є однією з можливостей створення експрессії, тому що вона, як правило, повязана з семантичними зрушеннями, що призводить до додаткової експресивної насиченості тексту. Метафора для автора реклами -- це інструмент, за допомогою якого він будує композицію реклами, придаючи їй сенс.
Актуальність роботи полягає у тому, що антропоморфна метафора в рекламних текстах не дослідженна на достатньому рівні. Метафора розглядається як образно-функціональна одиниця рекламного тексту і тому повинна бути краще досліджена, що необхадно для якісного перекладу.
Обєктом дослідження є антропоморфна метафора в текстах реклами.
Предметом дослідження є перекладацький аспект антропоморфних метафор в рекламних текстах.
Мета даної роботи полягає в дослідженні антропоморфних метафор в рекламі та аналізі їх перекладу.
У відповідності з поставленою метою формулюються наступні завдання:
1. Охарактеризувати особливості рекламних текстів.
2. Визначити структуру рекламних текстів з антропоморфною метафорою.
3. Аналіз особливостей написання рекламних текстів з антропоморфною метафорою.
4. Аналіз перекладу антропоморфної метафори в рекламних текстах.
Матеріалом дослідження послужили 40 одиниць реклами. Добір матеріалу виконувався методом вибірки з англомовних журналів Newsweek та Ellе, та з мережі Інтернет.
Практична цінність. Важливість дослідження перекладу саме рекламних текстів можна пояснити подальшим застосуванням результатів цього дослідження у роботі перекладача, який працює у сфері реклами та у сфері викладання практики усного та письмового перекладу.
Структура роботи. Робота складається зі вступу, двох розділів, загальних висновків, переліку використаної літератури та ілюстративних джерел. Обсяг роботи Ї 32 сторінки.