logo
Английский рифмованный сленг кокни в произведениях художественной литературы

Введение

Понимание иностранного языка и его носителей - значимая проблема, в особенности для России, в которой в средних школах студентов учат только основам классического английского языка. Наши университеты не готовят их к британским улицам, обыденному общению и пабам, где люди используют свой собственный язык, язык, который несколько отличается от своего исходного варианта. Они используют другие слова, они используют сленг. Ни один из самых передовых и гибких способов преподавания в любой стране не может поспеть за скоростью развития английского языка.
Некоторые ученые делят английский язык на собственно английский язык и сленг. Этот факт доказывает, что сленг является важной частью английского языка.

Незнание сленга может стать причиной большого недопонимания между лицом, изучающим язык, и носителем языка и это определяет актуальность работы.

В своих трудах сленг в целом и кокни в частности рассматривают Т.М. Алексеева, И.В. Арнольд, Г.Б. Антрушина, А.А. Емельянов, Н.О. Орлова, и другие.

Целью работы является выявление особенностей употребления английского рифмованного сленга «кокни» в художественной литературе (по произведению Бернарда Шоу «Пигмалион»).

Цель работы определяет следующие задачи:

Проанализировать определения понятия «сленг» различных авторов, сравнить их и определить самое полное из них;

Рассмотреть понятие «рифмованный сленг кокни» на материале произведения Бернарда Шоу «Пигмалион»;

Определить пути и способы употребления «кокни» в речи персонажей книг;

Провести анализ произведения на наличие фраз, относящихся к сленгу «кокни».

Объектом исследования является сленг.

Предметом исследования является английский рифмованный сленг «кокни» в произведении Бернарда Шоу «Пигмалион».

Материалом исследования послужило произведение английского драматурга Бернарда Шоу «Пигмалион».

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.

Во введении раскрывается выбор темы, её актуальность, указывается цель, задачи, объект, предмет, материалы исследования, а также рассматривается структура работы.

В первой главе проводиться анализ определений понятия «сленг» различных авторов и устанавливается самое полное из них. Рассматривается понятие «рифмованный сленг кокни» на материале произведения Бернарда Шоу «Пигмалион».

Во второй главе определяются пути и способы употребления «кокни» в речи персонажей книг и анализ фраз в тексте, принадлежащих к «кокни».

Список литературы состоит из 26 источников.