Использование фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе

курсовая работа

1.5 Дискурс в языкознании

Разобравшись с фразеологическими единицами, мы начнём разбирать понятие дискурса с лингвистической точки зрения. Так как наша цель - выбрать наиболее полное определение дискурса, нам придётся рассмотреть немало определений и не все из них будут применимы к нашей теме, поскольку это понятие помимо языкознания используется также и в других гуманитарных науках, которые, так или иначе, изучают функционирование языка, - социологии, этнологии, литературоведения, антропологии и философии.

Четкого определения дискурса, охватывающего все случаи его употребления и удовлетворяющего потребностям всех дисциплин, в которых это понятие рассматривается, не существует. Можно выделить два основных и наиболее популярных подходов к определению дискурса.

Первый - это чисто лингвистический подход, который берёт начало в статье «Дискурс-анализ» американского языковеда З.Харриса в 1952, который трактовал это понятие всего лишь как последовательность высказываний или отрезок текста больший, чем предложение. Лингвистические определения понятию дискурса сами по себе весьма разнообразны. С одной стороны, дискурс описывается как речь, помещённая в коммуникативную ситуацию и подвергающая действию экстралингвистических факторов. Подобные определения дают русские лингвисты, например, В. И. Карасик, который понимает под дискурсом «текст, погруженный в ситуацию общения», допускающий множество измерений и взаимодополняющих подходов в изучении, в том числе прагмалингвистический, психолингвистический, структурно-лингвистический, лингвокультурный и социолингвистический. Похожее определение даёт Н.Д. Арутюнова в ЛЭС [2: 136-137], она рассматривает дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами». Хотя более известно её афористичное определение дискурса как «речи, погруженной в жизнь». С другой стороны, практика современного (с середины 1970-х годов) дискурсивного анализа тесно сопряжена с исследованием закономерностей движения информации в рамках коммуникативной ситуации, которое осуществляется, в первую очередь, через обмен репликами; то есть описывается структура диалогового взаимодействия. Тем не менее, при этом подчеркивается динамический характер дискурса, что делается для различения понятия дискурса и представления о тексте как статической структуре.

Второй же подход, который, на мой взгляд, более применим в рамках данной курсовой работы, активно используется в публицистике и социологии. В нём просматривается стремление к уточнению традиционных понятий стиля и индивидуального языка, возьмём для примера такие выражения, как «язык Сулеймана Демиреля», «стиль Хиллари Клинтон» или «язык палеонтологии» и сравним их с такими, куда более современно звучащими выражениями, как «дискурс Милана Кундеры» или «современный топологический дискурс». В таком понимании понятие дискурса описывает способ говорения и обязательно имеет уточнение - какой или чей дискурс, ибо исследователей интересует не дискурс вообще, а его конкретные разновидности, задаваемые набором параметров: языковыми отличительными чертами, стилистической спецификой, а также спецификой тематики, систем убеждений, способов рассуждения и т.д. То есть дискурс в данном понимании - это стилистическая специфика плюс стоящая за ней идеология. Более того, предполагается, что способ говорения во многом предопределяет и создает саму предметную сферу дискурса, а также соответствующие ей социальные институты. По сути дела, определение какой или чей дискурс может рассматриваться как указание на коммуникативное своеобразие субъекта социального действия, причем этот субъект может быть как конкретным или групповым, так и вообще абстрактным: используя, например, такое выражение, как «дискурс ярости» имеют в виду не столько то, как говорят о ярости, столько то, как абстрактный социальный агент «ярость» проявляет себя в различных коммуникативных формах. В рамках данной курсовой работы и этого подхода, наиболее актуальным представляется определение В. Е. Чернявской, - «Дискурс - интегративная совокупность текстов, связанных семантическими отношениями и объединенных в коммуникативном и функционально-целевом отношении.»

Также одним из самых популярных вопросов в подходе к определению дискурса, было разграничение понятий «дискурс» и «текст». Понимание текста и дискурса как результативной и процессуальной сторон речевой деятельности, соответственно, отражено, например, у П. Шародо. С его слов, текст - это «воплощение, наглядное изображение другой речи»; «это неповторимый, единичный результат процесса, зависящего от говорящего и от условий речепроизводства». При всём этом П. Шародо отмечает, что текст пересекается с множеством дискурсов, каждый из которых, в свою очередь, принадлежит к какому-то жанру и соотносится с какой-то ситуацией».

Дискурс - это динамическое явление, которое исследуется в режиме текущего времени, то есть по мере его появления и развития, и при его анализе необходимо учитывать все социальные, культурологические и прагматические факторы. По этой причине термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно [2: 136-137]. Хотя и это ограничение было оспорено российским лингвистом Е.Ф. Кировым, который считает, что прошлое присутствует в настоящем и оно способно определять многие события в настоящем и будущем. Он определяет дискурс как совокупность письменных и устных текстов на том или ином языке в рамках той или иной культуры за всю историю их существования [20: 16-24]. Также динамические свойства дискурсе находят отражение в определении Е.С. Кубряковой и О.В. Александровой, которые трактуют дискурс как когнитивный процесс, связанный с речепроизводством, созданием речевого произведения, а текст как конечный продукт процесса речевой деятельности, имеющий определенную законченную и зафиксированную форму. Таким образом, на современном этапе развития лингвистики понятия дискурса и текста уже имеют не так много общего, как это было раньше. В их трактовке языковеды выделяют ряд различий, которые можно условно разделить на две группы. С одной стороны, понятия дискурса и текста противопоставляются по признаку динамики, где дискурс ей обладает, в то время как текст статичен. И с другой стороны, эти понятия различаются по признаку часть/целое, где текст составляет лишь часть дискурса.

В данной работе, опираясь на все определения, я взял на себя смелость соединить оба основных подхода к рассмотрению понятия дискурса и вывести своё. Дискурс - это совокупность продуктов и процессов создания, воспроизведения (записи, говорения) и восприятия речевых единиц, ограниченная лингвистическими, экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, исследовательскую основу которой составляют её промежуточные или конечные речевые продукты.

Далее разберём структуру дискурса, его составляющие. В современной лингвистике принято различать разные уровни структуры - макроструктуру, или глобальную структуру, и микроструктуру, или локальную структуру. Макроструктура дискурса - это членение на крупные составляющие: эпизоды в рассказе, абзацы в газетной статье, группы реплик в устном диалоге и т.д. Между крупными фрагментами дискурса наблюдаются границы, которые помечаются относительно более длинными паузами (в устном дискурсе), графическим выделением (в письменном дискурсе), специальными лексическими средствами (такими служебными словами или словосочетаниями, как а, так, наконец, что касается и т.п.). Внутри крупных фрагментов дискурса наблюдается единство - тематическое, референциальное (т.е. единство участников описываемых ситуаций), событийное, временное, пространственное и т.д.

В противоположность макроструктуре, микроструктура дискурса - это членение дискурса на минимальные составляющие, которые имеет смысл относить к дискурсивному уровню. В большинстве современных подходов такими минимальными единицами считаются предикации, или клаузы. В устном дискурсе эта идея подтверждается близостью большинства интонационных единиц к клаузам. Дискурс, таким образом, представляет собой цепочку клауз. В психолингвистических экспериментах по воспроизведению ранее полученной вербальной информации обычно выясняется, что распределение информации по клаузам относительно неизменно, а объединение клауз в сложные предложения чрезвычайно изменчиво. Поэтому понятие предложения оказывается для структуры дискурса менее значимым, чем понятие клаузы.

Если рассматривать дискурс как процесс, то из его компонентов следует выделить агента (участника, который производит речевую единицу), саму речевую единицу, адресата (участника, которому адресована этот речевая единица) и коммуникативную ситуацию, которая включает в себя все факторы, задающие рамки дискурса. Хотя более детально компоненты дискурса описаны у В.И. Карасика, который выделяет: 1) участников; 2) хронотоп; 3) цели; 4) ценности (в том числе и ключевой концепт); 5) стратегии; 6) материал (тематика); 7) разновидности и жанры; 8) прецедентные (культурогенные) тексты; 9) дискурсивные формулы [21: 10].

Следующим важным вопросом, требующим рассмотрения, является классификация дискурсов, нам необходимо выяснить к какому виду дискурса относится исследуемый нами. В зависимости от интерпретации термина «дискурс», классификация дикурсов варьируется. Наиболее общим можно назвать деление дискурсов на устный и письменный. Многие дискурсы, как например тот, который мы исследуем, существует в обеих этих плоскостях, что не позволяет отнести его к какому-то из двух. Также совершенно очевидным представляется классификация дискурсов по языковому признаку, например англоязычный дискурс, русскоязычный дискурс, испаноязычный дискурс и т. д.

С позиций социолингвистики В.И. Карасик предлагает выделять два основных типа дискурса: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный [21: 5]. В первом случае говорящий выступает как личность во всем богатстве своего внутреннего мира, во втором случае - как представитель определенного социального института. Персональный дискурс он разделяет на две основные разновидности - бытовой (обиходный) и бытийный дискурс.

Бытовой дискурс отличается тем, что адресат должен понимать говорящего с полуслова. Активная роль адресата в этом типе дискурса предоставляет отправителю речи большие возможности для оперативного переключения тематики, а также для легкого перевода информации в подтекст (ирония, языковая игра, намеки и т.д.).

В отличие от бытового в бытийном дискурсе предпринимаются попытки раскрыть свой внутренний мир во всем его богатстве, общение носит развернутый, максимально насыщенный смыслами характер, используются все формы речи на базе литературного языка; бытийное общение преимущественно монологично и представлено произведениями художественной литературы, философскими и психологическими интроспективными текстами и монологами в формате радио/телепередач или иных аудио/видеозаписей с речевой составляющей монологического характера.

Бытийный дискурс может быть прямым и опосредованным. Прямой бытийный дискурс представлен двумя противоположными видами: смысловой переход и смысловой прорыв. Композиционно-речевой формой смыслового перехода является рассуждение, т.е. вербальное выражение мыслей и чувств, назначением которого является определение неочевидных явлений, имеющих отношение к внешнему или внутреннему миру человека. Смысловой прорыв - это озарение, внезапное понимание сути дела, душевного состояния, положения вещей. Композиционно-речевой формой смыслового прорыва является текстовый поток образов, своеобразная магма смыслов, разорванных со своими ближайшими ментальными образованиями. Опосредованный бытийный дискурс - это аналогическое (переносное) и аллегорическое (символическое) развитие идеи через повествование и описание. Повествование представляет собой изложение событий в их последовательности, для художественного повествования существенным является противопоставление сюжета и фабулы как глубинного развития и поверхностного перечисления событий.

Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений. В.И.Карасик выделяет следующие виды институционального дискурса, применительно к нынешнему социуму: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный. При этом ученый признает, что приведенный список может быть дополнен или видоизменен, «поскольку общественные институты существенно отличаются друг от друга и не могут рассматриваться как однородные явления, кроме того, они исторически изменчивы, могут сливаться друг с другом и возникать в качестве разновидностей в рамках того или другого типа» [21: 10]. Отсюда мы узнаём, что исследуемый нами дискурс относится к типу институциональных дискурсов. Термин «институциональный дискурс» автор поясняет следующим образом: «Институциональный дискурс есть специализированная клишированная разновидность общения между людьми, которые могут не знать друг друга, но должны общаться в соответствии с нормами данного социума. Разумеется, любое общение носит многомерный, партитурный характер, и его типы выделяются с известной степенью условности. Полное устранение личностного начала превращает участников институционального общения в манекенов, вместе с тем существует интуитивно ощущаемая участниками общения граница, выход за которую подрывает основы существования того или иного общественного института». Основными участниками институционального дискурса являются представители института (агенты) и люди, обращающиеся к ним (клиенты) [21: 10].

Делись добром ;)