Внутренняя форма названий блюд и напитков в русском языке

дипломная работа

ВВЕДЕНИЕ

С раннего детства и до смерти вся жизнь человека неразрывно связана с языком. Через слово человек способен узнавать о том, чего не видел и не увидит вообще, переноситься сквозь пространство и время, «обретает возможность обращаться к правнукам, которые будут жить спустя века после его кончины» [1, с. 6]. Язык является материальным выразителем мыслей, эмоций, чувств и даже бессознательных комплексов. Он помогает человеку во всём: в науке, искусстве, мифологии, быту. Язык - важнейшее средство общения между людьми. И основной единицей языка выступает слово.

  • Слова образуют интересный и своеобразный мир, имеют «свои особенности и закономерности, свои нераскрытые ещё тайны и загадки, свою историю» [2, с. 4], поэтому изучать язык - интересное и полезное дело. Например, предметом нашего исследования стали наименования различного рода кулинарных блюд и изделий. Пища в жизни человека занимает одну из первостепенных ролей, и, думаем, многим будет интересно узнать значение и происхождение тех слов, которыми мы обозначаем то, что едим.
  • Но даже в таком, казалось бы, простом вопросе, как происхождение наименований кушаний, есть много трудностей, которые усиливаются недостаточным объёмом материала, привлечённого к исследованию в связи с данной проблемой.
  • Изучением происхождения слов занимается этимология. В интересующем нас аспекте этимологией называется научно-исследовательский процесс, направленный на раскрытие происхождения слова, а также сам результат этого процесса и раздел лингвистики, изучающий происхождение слова, его праоснову и первоначальное значение. «Цель этимологии в современной науке понимается как определение того, в каком языке, на каком историческом этапе, на базе какой первичной мотивации и соответственно от какого слова, по какой словообразовательной модели и с каким первичным значением образовано слово, а также выяснение путей и причин преобразования её первичной формы и значения вплоть до последнего состояния» [3, с. 644]. Реконструкция первичной мотивации, формы и значения слова - предмет этимологического анализа. Сущность процедуры этимологического анализа состоит в генетическом отождествлении рассматриваемого слова с другим словом как производящей основой первого.
  • Известнейший языковед О.Н. Трубачёв указывал, что «никакая другая лингвистическая дисциплина не собирает такую полноценную информацию о значении слова, как этимология, объединяющая в целях своего исследования современные данные, письменную историю, дописьменную реконструкцию и семантическую типологию» [4, с. 222 -223]. А в энциклопедии «Русский язык» он отмечает: «Обычно считают, что этимология интересуется только этимологически «тёмными» словами, но следует иметь в виду, что этимологически тёмное и этимологически прозрачное - относительные категории, включающие также субъективное, вторичное осмысление. Этимологической неясности отнюдь не всегда соответствует бoльшая древность слова» [5, с. 407]. Выявление происхождения слова усложняет народная (ложная) этимология.
  • Исследуя проблему этимологии, Р.А. Будагов пишет: «Процесс забвения первоначальной этимологии слова в целом является закономерным и прогрессивным процессом, тесно связанным с развитием языка, со становлением сложных отвлеченных значений слова. Если бы человек и в настоящее время связывал существительное предмет с понятием «нечто брошенное перед», то он не смог бы употреблять данное существительное в таких многообразных значениях и таких сложных планах, как он это делает теперь» [6, с. 82 - 83].
  • Не менее важным понятием является семантика, в широком смысле рассматриваемая в лингвистике как значение языковых единиц, а также «особый уровень языка» [4, с. 223]. Семантический компонент обязательно включает в себя словарь (лексикон), в котором о каждом слове сообщается, что оно обозначает, т.е. каждому слову приписывается его значение в данном языке. Семантика также изучает правила комбинирования (взаимодействия) значений слов, по которым из них формируется смысл более сложных конструкций, прежде всего предложений.

    Вслед за О.Н. Трубачёвым мы убеждены, что «лексическая семантика связана тесной, хотя и своеобразной связью со словообразованием, а словообразование в своей сущности исторично и поэтому принадлежит к той же области, что и этимология» [4, с. 225]. Семантика отвечает на вопрос, каким образом человек, зная слова и грамматические правила какого-либо языка, оказывается способным передать с их помощью самую разнообразную информацию о мире (в том числе и о собственном микрокосмосе), даже если он впервые сталкивается с такой задачей, и понимать, какую информацию о мире заключает в себе любое обращенное к нему высказывание, даже если он впервые слышит его. Семантика слова состоит из отдельных сем (компонентов). Лингвисты предлагают рассматривать значение слова как поле (наподобие физического), выделяя в нем центральную часть (ядро) и периферию. Соотношение этих двух частей у разных слов неодинаково. У некоторых слов, в частности у научных терминов, значение оказывается более или менее равным понятию. Можно сказать, что семантическая периферия у них практически отсутствует или стремится к нулю (в пределах, разумеется, научных текстов). В то же время для большинства общеупотребительных слов периферия их семантического поля очень важна. Она образуется семами образного восприятия, эмоциональной оценки, стилистической и экспрессивной окраски, контекстуальных и культурных ассоциаций и т.д. Семантический компонент полного описания языка представляет собой модель той части знания языка, которая связана с отношением между словами и миром. В этой модели должны получать объяснение такие устанавливаемые эмпирическим путем явления, как равнозначность (синонимия), неоднозначность (полисемия), семантическая аномалия (в том числе противоречивость, плеоназмы и тавтология) языковых выражений.

    В лингвистике рассматривают «сильную» и «слабую» семантику. С точки зрения «сильной семантики» цель семантического описания языка состоит в том, чтобы каждое языковое выражение получило интерпретацию в той или иной модели мира, т.е. чтобы было установлено, соответствует ли этому выражению какой-либо элемент (или набор элементов) модели мира, и если соответствует, то какой. Поэтому проблемы референции (отнесенности к миру) находятся в центре внимания «сильной семантики». В отличие от неё более традиционная «слабая семантика» при исследовании отношений между языком и миром обходится без непосредственного обращения к действительному положению дел в мире. Она признает предметом своего исследования - значением языкового выражения - не сам элемент (фрагмент) мира, а тот способ, которым она это делает, те правила употребления, зная которые носитель языка в конкретной ситуации оказывается в состоянии либо осуществить отсылку к миру с помощью этого выражения, либо понять, к чему оно отсылает.

    Язык представляет собой стройную систему. Историю изучения вопроса о выделении структурных групп из лексического пласта определённого языка изложил Ф.П. Филин [7, с. 227 - 230]. Мы придерживаемся гипотезы А.Е. Супруна, согласно которой «в основе семантической организации лексики лежит семантическая группа - небольшое, состоящее обычно из 7 ±2 слов объединение, связанное отношением подобия…, члены которого часто различаются по одному семантическому дифференциальному признаку» [8, с. 48]. Ф.П. Филин указывал, что «лексико-семантические группы подвижны. Изменение в их составе влекут за собой их перестройку, сдвиги в значениях их отдельных членов, а то и выпадение слов из состава языка» [7, с. 225]. Затем выделяют более крупные образования, включающие несколько семантических групп - семантические микросистемы. «Дальнейшая семантическая группировка могла бы происходить исходя из коммуникативного назначения языка по тематическому принципу: при разговоре на определённую тему как бы возбуждается определённая тематическая группировка слов» [8, с. 50], включающая лексемы различных частей речи. «В тематических группах всё зависит от того, что из объективной действительности включается в классификацию…» [7, с. 226]. Вообще вопрос взаимосвязи тематической и семантической группы весьма проблематичен в лингвистике. Естественно, что каждая семантическая общность имеет определённую тему, но «далеко не каждое классификационное объединение слов по той или иной теме представляет собою данное в самом языке объединение значений (синонимических, антонимических, взаимосвязано уточняющих и др.)» [7, с. 239].

    Цель данной работы заключается в выявлении внутренней формы названий блюд и напитков в русском языке.

    Достижение цели предполагает решение следующих более частных задач:

    - определения исконного или заимствованного характера слов - названий блюд и напитков в русском языке;

    - установления исходного семантического признака, лежащего в основе названия, и соответствующей классификации лексического материала;

    - анализа словообразовательной структуры лексических единиц с синхронной и диахронической точек зрения.

    В работе проанализировано 224 наименования кулинарных блюд и напитков, исконных и заимствованных (алфавитный указатель наименований - см. ПРИЛОЖЕНИЕ 1). Работа выполнена на материале исторических, этимологических, словообразовательных, толковых словарей русского языка и словаря иностранных слов. При отборе материала важен был критерий наличия слова в современном русском литературном языке, а также факт широкого употребления слова в речевой практике.

    Исследование материала проводилось на основе методов словообразовательного, семантического и этимологического анализа. Вспомогательными методами являются наблюдение за языковым материалом, описание, классификация, статистический метод и др.

    Делись добром ;)