logo
Сравнительный анализ междометий в русском и итальянском языках. Функции междометий в системе языка

2.2 Деление междометий на группы

В итальянском языке междометия традиционно делятся на 4 группы. Большинство грамматических справочников утверждает, что к ним также примыкают звукоподражательные слова, как разновидность эмоционально-экспрессивных слов.

1) Interiezioni proprie

К первой группе относятся собственно междометия ("interiezioni proprie"), также их называют первичными междометиями (interiezioni primarie) или простыми (interiezioni semplici).

Это однословные междометия, содержащие в своем составе "h".

"h" может располагаться в слове либо в середине слова (ehi), либо в конце (ah).

2) Interiezioni improprie

Вторая группа - несобственно междометия, названные также вторичными (interiezioni secondarie) или составными междометиями (interiezioni composte).

В отличие от простых междометий сложные, согласно названию, состоят из двух или более слов (ahimи, ovvia, suvvia и др.) или это могут быть целые фразы (Sta in gamba! - Будь молодцом!)

3) Locuzioni interiettivi Третья группа состоит из фраз, выступающих в роли междометий (locuzioni interiettive o esclamative).

Они могут состоять из нескольких слов, чаще всего, это целые предложения: "Beato te!" (Везет же тебе!). В таких фразах ставится запятая после междометия, а в конце - восклицательный знак: "Oh, che piacere rivederla, professore!" (О профессор, как приятно вновь видеть Вас!)

4) Formule di saluto

Четвертая группа - междометия, выражающие формулы приветствия. Это стандартные фразы приветствия, прощания, просьбы, пожелания (buongiorno/buonasera, salute и т.д.).

5) Voci onomatopeiche (звукоподражательные слова)

Как и говорилось ранее, в итальянском языке принято считать звукоподражательные слова разновидностью междометий, хотя многие итальянские исследователи склонны разграничивать эти понятия в связи с самостоятельным употреблением последних и их не всегда выраженной эмоциональной нагрузкой. Дело в том, что звукоподражательные слова могут быть простой имитацией различных звуков, а могут копировать или подражать языку животных. Salvatore Bataglia отмечает, что особое распространение звукоподражательные слова получили только в период расцвета футуризма, в то время как в "Божественной комедии" Данте они встречаются только в двух случаях. Со временем многие звукоподражательные слова вошли постепенно в национальный язык и на данное время активно используются как в разговорной, так и в литературной речи.